アルタイ共和国国歌(アルタイきょうわこくこっか、アルタイ語:Алтай Республиканыҥ Гимны)は、アルタイ共和国国歌

Алтай Республиканыҥ Гимны
Altay Respublikanıñ Gimnı
和訳例:アルタイ共和国国歌
楽譜
アルタイ共和国の国旗

国歌の対象
アルタイ共和国 (ロシアの旗 ロシア)

作詞 アルツァン・アダロフ
作曲 ウラジミール・ペシュニャク
採用時期 2001年
試聴
noicon
テンプレートを表示
国歌の楽器録音

作家や詩人としても著名なアルツァン・アダロフロシア語版が作詞、ロシアの作曲家のウラジミール・ペシュニャクロシア語版が作曲を手がけ、2001年9月11日からアルタイ共和国の国歌に定められた。

歌詞 編集

キリル文字表記 編集

  1. Кӧк теҥери јылдыстар
    Улу, јайым Кан-Алтай
    Ӱч-сӱмер ыйык тайгалар
    Агару, јебрен Алтай
  2. Ӱч толыкту Кан-Aлтай
    Јыҥкыс эдер јаҥы јок.
    Ӱргӱлји кӱйген одыбыс
    Ӧчӱп калар учуры јок.
  3. Алтай – ӧскӧн кабайыс,
    Алтай – мӧҥкӱ кудайыс.
    Элен чактарга корула,
    Россияла бис јажына.
  4. Ты солнцем создан, Алтай,
    Живи и процветай.
    Ты вовек непоколебим,
    И прекрасен наш Алтай.
  5. Алтай с Россией на века.
    Тебе и ей мы верны.
    И единою судьбой
    Навсегда озарены!
    А-Л-ТАЙ!

ラテン文字表記 編集

  1. Kök teñeri cıldıstar,
    Ulu, cayım Kan-Altay.
    Üç-sümer, ıyık taygalar
    Agaru, cebren Altay.
  2. Üç tolıktu Kan-Altay
    Cıñkıs eder cañı cok.
    Ürgülci küygen odıbıs
    Öçüp kalar uçurı cok.
  3. Altay – öskön kabayıs,
    Altay – möñkü kudayıs.
    Elen çaktarga korula,
    Rossiyala bis cajına.
  4. Ty solncem sozdan, Altaj,
    Živi i procvetaj.
    Ty vovek nepokolebim,
    I prekrasen naš Altaj.
  5. Altaj s Rossijej na veka.
    Tebe i jej mi verny.
    I jedinoju sudjboj
    Navsegda ozareny!
    ALTAJ!

日本語表記 編集

  1. 星多き青空
    広大ながらも、自由はカーンにあり
    穏和な大河の三つの頂点
    神聖な古代アルタイよ
  2. カーンには三つの頂点あり
    先行くのは習慣ならず
    鷹は眠りにつき
    辛棒強き税金は無けり
  3. 処が我が国の誕生地
    千年にも渡る聖地なり
    永遠に富を守るための
    ロシア人なり
  4. 太陽、アルタイがそこにある
    生涯を送ることで繁栄する
    永遠に律儀であり続けよう
    アルタイはいつでも美しい
  5. 何世紀にも渡るロシアとアルタイの溝
    いつまでも見届けよう
    この運命が
    いつまでも続くだろう
    アルタイに栄光を!

外部リンク 編集