ノート:SHERLOCK(シャーロック)

最新のコメント:7 年前 | トピック:シーズン4の邦題について | 投稿者:Mc681


記事名の改名について 編集

記事を新しく作った者です。放送が終わったのに、一向に記事が作られる気配がありませんでしたので、皆さんに書いてもらおうと思って記事を作りました。皆さんが記事を作るのを躊躇されていた理由は、やはり記事名だと思います。NHKは「SHERLOCK(シャーロック)」としており、公式サイトにも番組欄にもallcinemaにもそう書かれておりますした。一方で、日本語吹替え版で最初に流れるタイトルもカタカナでシャーロックでした。NHKで放送したタイトルとしては「SHERLOCK(シャーロック)」が正式タイトルではないのかとおもいます。

正直なところ、正しい記事名が私にはわからず、wikipediaの皆様には申し訳ないことですが叩き台として「SHERLOCK (シャーロック)」といたしました。どうか記事名の改名についての議論をよろしくお願いいたします。--61.196.44.130 2011年8月30日 (火) 13:28 (UTC)返信

こんばんは。ご投稿ありがとうございます。Wikipedia:記事名の付け方およびWikipedia:外来語表記法を参照致しますに、「シャーロック (テレビドラマ)」が無難なところなのではないでしょうか。また、プロジェクト‐ノート:テレビドラマでの議論によりますと、特に混同が考えられない場合、曖昧さ回避の括弧内は (テレビドラマ)でよい様です。--Hman 2011年8月30日 (火) 14:44 (UTC)返信
丁寧なご説明、ありがとうございます。納得いたしました。当方、ページの移動や改名のやり方がわからないため、もし何も問題がなければ、「シャーロック (テレビドラマ)」への移動、並びに諸手続?をお願いできないでしょうか。他力本願で申し訳ありません。--61.116.175.32 2011年9月1日 (木) 02:45 (UTC)返信
了解致しました。改名提案自体は61.116.175.32様によって正常に告知されておりますので、私の提案より1週間後、9月6日まで特に異論・反論が見られなければ(緩い意味で)合意が得られたとして改名が可能となります。当面はこのままでお待ち下さいませ。なお、9月半ばを過ぎても改名が行なわれない場合、私がド忘れしている可能性がございますので、こちらのノートか会話ページで催促して頂けますと助かります^^;--Hman 2011年9月1日 (木) 03:57 (UTC)返信
ええと、ちょっと待ってください。Wikipedia:記事名の付け方では、日本語であること以上に、正式名称であることが求められます。NHKのサイトでは一貫して『SHERLOCK (シャーロック)』と表記されており、間違いなくこれが正式名称といえるでしょう。したがって、正式名称に厳密に則るならば当初の通りSHERLOCK (シャーロック) が適切ということになります。一方、それでは読みの併記に該当し適切でないという考えもあるかと思います。これについては、NHKが「『SHERLOCK』(シャーロック)」などと表記しているのならそうともいえますが、『SHERLOCK (シャーロック)』でひとつの作品名とされている以上、SHERLOCK (シャーロック) が適切であると考えます。ALI アリ女帝 [エンペラー]のように、このような記事名は現に数多く存在しています。
したがって私はSHERLOCK (シャーロック) への差し戻しを支持します。また、読みの併記に当たるとして現状維持という選択肢はあっても、シャーロック (テレビドラマ) への改名は、ウィキペディアのルールや慣習に照らして適切でないと思います。--Purposefree 2011年9月1日 (木) 10:13 (UTC)返信
これはよい所へ。投稿履歴から察しますにPurposefree様は演劇・俳優・芸能関係に(少なくとも私などよりは)遙かにお詳しいご様子、Purposefree様がそう仰るのであれば異存はございません。--Hman 2011年9月1日 (木) 10:21 (UTC)返信
NHKの海外ドラマ担当者のブログ([1])では記事タイトルで『SHERLOCK(シャーロック)』となっている以外は『SHERLOCK』と英文表記です。よって、「(シャーロック)」の部分は、単なる読み仮名ではないでしょうか。--SINOBU 2011年9月1日 (木) 17:53 (UTC)返信
「記事タイトルで『SHERLOCK(シャーロック)』となっている以外は『SHERLOCK』と英文表記で」あるならば、それは冗長になるのを避けるための「省略」とみなすのが適当ではないでしょうか。人名のファーストネームのように、固有名詞を文の最初の出現だけ完全な形で記して、あとは省略した形を用いるのは、とても一般的なことです。NHKの「海外ドラマホームページ」には再三に亘って『SHERLOCK(シャーロック)』と表記しているページもありますし[2]、ドラマ自体のサイトよりもブログの方を優先させる理由もないと思います。--Purposefree 2011年9月2日 (金) 11:46 (UTC)返信
  報告 議論停止から1週間以上が経過し、ほかに反対意見が見られなかったため改名を行いました。--Purposefree 2011年9月11日 (日) 17:42 (UTC)返信

「SHERLOCK(シャーロック)」への改名 編集

  報告 ここでの議論ではスペースを含まない「SHERLOCK(シャーロック)」が正式名称だとされています。実際、NHKの公式記録である放送番組表でもスペースを含まない『SHERLOCK(シャーロック)』となっています(他エピソードも同じ、なお原テキストでは「SHERLOCK」は全角文字)。

しかしながら、なぜか記事名が「SHERLOCK (シャーロック)」になっています。本記事のかっこ書きは曖昧さ回避を目的としたものではないので、スペースを入れる必要はありません。Wikipedia:ページの改名#改名前にすべきことに照らして提案の必要もないと思われるので、「SHERLOCK(シャーロック)」への改名を実施しました。

なお、括弧を全角にするか半角にするかはWikipedia:記事名の付け方#全角と半角Wikipedia‐ノート:記事名の付け方/正式名称に丸カッコを含む場合Wikipedia:表記ガイド#丸括弧・波括弧・角括弧で確認できるとおり、ガイドラインが確定していません。これについては、私自身の意見は別として(本来、半角文字と全角文字の区別は電子テキストではなく、レンダリングにおいて処理すべき事項だと考えます)、現在のウィキペディア日本語版でより一般的だと思われる慣習に従います。この問題については本記事のような個別の事例ではなく、表記ガイドでの議論が適当だと思われます。

あと、リダイレクト「SHERLOCK (シャーロック)」にはパイプの裏技が利用できるメリットがあるので、私自身は削除を提案しません。Wikipedia:ページの改名#その他(誤字ではなく、Wikipedia:改名提案も経ていない)、およびWikipedia:即時削除の方針#リダイレクト1-22-32-53(3-13-2)のいずれにもあてはまらないので、即時削除の対象ではないと思われます。ただし、削除が提案された場合に反対するつもりはありません。 --KAWASAKI Hiroyuki会話2014年5月26日 (月) 04:02 (UTC)、加筆・修正:2014年5月26日 (月) 04:29 (UTC)、2014年5月26日 (月) 04:38 (UTC)、2014年5月26日 (月) 05:16 (UTC)返信

  (追記) あと、厳密な話をすると、海外ドラマは日本での初出を日本語での正式名称とする、という合意は今のところないはずです。
本作の場合、#外部リンクにも挙げられている角川映画によるビデオグラム版のウェブサイトでは「SHERLOCK/シャーロック」の表記で統一されているようです。NHKでの放送とビデオグラム、どちらがオリジナルというわけでもありません。
ただ、個人的には、日本国内での放送かビデオグラム、どちらか早いほうの邦題を原則として記事名とする、合意があればそれ以外の邦題を記事名としてもよい、ということでいいと思いますし、(異論がなければ)あえて議論するまでもないでしょう。(『glee/グリー』のように途中で邦題が変わるケースとか、初放送日と同日にビデオグラムがリリースされるケースとか(映画では実例あり)、イレギュラーはいろいろありますが)
なお、「すべての正式表記を網羅する」のは困難ですし、特に必要がなければこだわらなくていいかと思います。 --KAWASAKI Hiroyuki会話2014年5月27日 (火) 15:42 (UTC)返信
  情報 プロジェクト:テレビドラマ#同一作品で複数のタイトルが存在する場合において、(ビデオグラムのリリースが先行する場合でも)基本的に初回放送時の邦題を記事名とする規定があるようです。 --KAWASAKI Hiroyuki会話2016年11月28日 (月) 11:14 (UTC)返信

テンプレートの追加について 編集

要約欄で書くのが煩雑だと思いましたので、こちらのノートページに書かせていただきます。差し出がましいこととは思いましたが、こちらの作品に関するテンプレートを作成しました。将来的に、各話についての記事を執筆することを念頭に置いております。このシリーズは、いわゆるTV映画(TV film)の尺であり、通常の映画同様に、各話の記事が出来てもしかるべきと感じます(実際に、英語版では各話の記事が作成されています)。また、原作(シャーロック・ホームズシリーズ)については、全作品についてWikiの記事ができております。各話については、含まれる原作へのオマージュなどを調べたサイトが多数存在しますので、将来性を感じてテンプレートを作成しました。なにとぞご了承いただければと存じます。--FMmice会話2016年2月17日 (水) 15:41 (UTC)返信

  (追記) どなたか、Template:BBC - SHERLOCK(シャーロック)とその解説ページCategory:BBC - SHERLOCK(シャーロック)ページの巡回をしていただけると幸いです。--FMmice会話2016年2月19日 (金) 01:42 (UTC)返信

以下の改名を提案します。

「BBC - 」は全く不要ですし、本記事名に合わせなくても「SHERLOCK」で十分に通用します。第一、どれも全角括弧「(」と半角括弧「)」が混ざっています。--エンタシス会話2016年3月14日 (月) 11:00 (UTC)返信

  •   賛成 - テンプレートの作成者です。確かにカテゴリ名やテンプレート名としては「BBC」の文字は不要ですね。元々記事名の付け方に反した全角かっこでの名称付けになっておりましたので、改名提案していただき有り難いです。そして混在は恐らくこちらのミスです・・・・・・(日本語入力・英語入力の切り換え間違いでしょう)。不手際でお手数おかけしてすみません。改名賛成です。--FMmice (会話/履歴) 2016年3月14日 (月) 11:18 (UTC)返信
改名しました。なお、テンプレートのリダイレクトは明らかな誤記を含むものとして即時削除依頼を出します。--エンタシス会話2016年3月21日 (月) 07:59 (UTC)返信

シーズン4の邦題について 編集

先ほどMc681さんによりシーズン4の邦題が追加されたのですが、一旦元に戻しました。昨日日本放送が決まった(正式発表された)ばかりの段階で、まだNHKのホームページには何も記載されていません。邦題と合わせて検索したところ、cinemacafe.netの記事が引っかかったのですが[1]、他に引っかかったものはこれの転載ばかりでした。逆に言えばこれしか出典が無い状態ですし、1社しか報じていないというのは少し正確性/検証可能性に欠けます(WP:V/WP:NOTNEWS)。恐らくその内NHKなり角川なりで邦題が発表されるはずなので、そこまで待った方が宜しいのではないかと思います。--FMmice (会話/履歴) 2017年4月13日 (木) 08:40 (UTC)返信

  返信 了解いたしました。--Mc681会話2017年4月13日 (木) 10:08 (UTC)返信
ページ「SHERLOCK(シャーロック)」に戻る。