ハワイ・ポノイ』(ハワイ語: Hawaiʻi ponoʻī)は、かつてのハワイ王国国歌であり、1898年に米国によるクーデター以降、米国ハワイ州の州歌である[1]1874年ハワイ王国デイヴィッド・カラカウア王 (David Kalākaua) が作詞、ロイヤル・ハワイアン・バンドの指揮者であったヘンリー・バーガー (Henri Berger) が作曲した[1][2]1967年にハワイ州議会によって正式な州歌に定められたが[1]、それ以前のハワイ共和国および米領ハワイ (T.H.) の時代にもハワイの歌として親しまれてきた。

1874年11月にハワイ王国ホノルルカワイアハオ教会で初演された[3]

この楽曲は、イギリス国歌女王陛下万歳」やドイツ帝国の国歌「皇帝陛下万歳」を想起させる。

歌詞 編集

ハワイ語の歌詞 ハワイ語仮名 国際音声記号 歌詞(日本語訳)

Hawaiʻi ponoʻī
Nānā i kou mōʻī
Ka lani aliʻi
Ke aliʻi.

Hui:
Makua lani ē,
Kamehameha ē,
Na kāua e pale
Me ka ihe.

Hawaiʻi ponoʻī
Nānā i nā aliʻi
Nā pua muli kou
Nā pōkiʻi.

Hui

Hawaiʻi ponoʻī
E ka lāhui ē
ʻO kāu hana nui
E ui ē.

Hui

ハワイッイ ポノッイー
ナーナー イ コウ モーッイー
カ ラニ アリッイ
ケ アリッイ。

フイ:
マクア ラニ エー、
カメハメハ エー、
ナ カーウア エ パレ
メ カ イヘ。

ハワイッイ ポノッイー
ナーナー イ ナー アリッイ
ナー プア ムリ コウ
ナー ポーキッイ。

フイ

ハワイッイ ポノッイー
エ カ ラーフイ エー
ッオ カーウ ハナ ヌイ
エ ウイ エー。

フイ

[hə.ˈʋɐj.ʔi po.no.ˈʔiː]
[naː.ˈnaː i ˈkow moː.ˈʔiː]
[kə ˈlɐ.ni ə.ˈli.ʔi]
[ke ə.ˈli.ʔi]

[ˈhu.wi]
[mə.ˈku.wə ˈlɐ.ni eː]
[kə.me.hə.ˈmɛ.hə eː]
[nə ˈkaː.wə e ˈpɐ.le]
[me kə ˈi.he]

[hə.ˈʋɐj.ʔi po.no.ˈʔiː]
[naː.ˈnaː i naː ə.ˈli.ʔi]
[naː ˈpu.wə ˈmu.li ˈkow]
[naː poː.ˈti.ʔi]

[ˈhu.wi]

[hə.ˈʋɐj.ʔi po.no.ˈʔiː]
[e kə laː.ˈhu.wi eː]
[ʔo ˈkaː.wu ˈhɐ.nə ˈn(u.)wi]
[e ˈu.wi eː]

[ˈhu.wi]

誇り高きハワイの民よ
王を崇め讃えよ
この国を治める
君主である王を

合唱:
われらの父なる
カメハメハは
自ら槍を手に戦い
この国を守った

誇り高きハワイの民よ
王を信頼せよ
王の血は若き
世代に受け継がれていく

合唱

誇り高きハワイの民よ
忠誠心に満ちた民よ
これを心に
刻み留めよ

合唱[4]

脚注 編集

参考文献 編集

  • 弓狩匡純『国のうた』文藝春秋、日本、2004年、185頁頁。ISBN 9784163659909 
  • 中嶋弓子『ハワイ・さまよえる楽園』東京書籍、1993年。ISBN 4-487-75396-1 

外部リンク 編集