鈴木聡 (英文学者)

日本の英文学者

鈴木 聡(すずき あきら、1957年10月6日 - )は、日本の英文学者翻訳家東京外国語大学名誉教授

人物・来歴 編集

青森県弘前市出身[1]。1980年弘前大学人文学部卒業、1982年東京大学大学院人文科学研究科英文学修士課程修了、東大英文科助手、1987年学習院大学専任講師、1989年助教授、1991年東京外国語大学助教授、のち教授。2023年東京外国語大学を定年退職、名誉教授。

イェーツが専門だが、若くして『ユリイカ』などに寄稿し、理論的著作の翻訳が多数ある。いち早くガヤトリ・スピヴァクの翻訳をしたほか、テリー・イーグルトンの翻訳も多い。

著書 編集

  • 『終末のヴィジョン W・B・イェイツとヨーロッパ近代』(柏書房) 1996年

翻訳 編集

参考 編集

脚注 編集

  1. ^ 『未知へのフィールドワーク』訳者紹介

外部リンク 編集