鼓直

日本のラテンアメリカ文学者、翻訳家

鼓 直(つづみ ただし、1930年1月26日 - 2019年4月2日[1])は、日本の文学者・翻訳家。専門はラテンアメリカ文学法政大学名誉教授

人物 編集

朝鮮半島馬山生まれ[2]。少年時代をそこで過ごす。東京外事専門学校イスパニヤ語学科(現在の東京外国語大学スペイン語科)で会田由に師事。

1951年に卒業した後、大阪のメーカーに会社員として7年間勤務。龍谷大学講師、神戸市外国語大学助教授、神奈川大学助教授を経て、1974年法政大学教授。2000年退職。2009年秋、瑞宝中綬章受章[3][4]2019年4月2日死去。

スペイン語専攻だが、ミゲル・アンヘル・アストゥリアスの長篇小説『緑の法王』の翻訳を皮切りに早くからラテンアメリカの新しい文学の翻訳に携わり、1970年代のラテンアメリカ小説ブームを支えた一人である。 ガブリエル・ガルシア=マルケス百年の孤独』、ホルヘ・ルイス・ボルヘス伝奇集』など、重要な作品は鼓が訳しており、ラテンアメリカ文学翻訳の第一人者である。

著書 編集

  • 『ラテンアメリカの小説の世界 想像力の目眩』(北宋社)2000
  • 『鼓直句集』(水声社)2022

翻訳 編集

ホルヘ・ルイス・ボルヘス 編集

ガブリエル・ガルシア=マルケス 編集

編纂 編集

  • 『プログレッシブスペイン語辞典』(小学館) 1994
  • 『セルバンテス全集』全7巻(水声社) 2017 - 2018

脚注 編集

  1. ^ 鼓直先生 訃報のお知らせ, 神戸市外国語大学, (20190415), http://www.kobe-cufs.ac.jp/news/2019/20113.html 2019年4月26日閲覧。 
  2. ^ 【お詫びと訂正】4月15日の鼓 直先生 訃報記事について 神戸市外国語大学 2023年6月26日閲覧。
  3. ^ 「2009年秋の叙勲 中綬章以上と在外邦人、外国人叙勲の受章者一覧」『読売新聞』(2009年11月3日朝刊
  4. ^ 秋の叙勲・褒章(私学関係者)”. 日本私立大学協会 (2009年11月4日). 2023年4月14日閲覧。
  5. ^ 表題作「シェイクスピアの記憶」を内田が新訳追加