偽経(ぎきょう)、疑経あるいは疑偽経とは、中国や日本などにおいて、漢訳された仏典を分類し研究する際に、サンスクリット原本あるいはチベット大蔵経にない経典に対して用いられた、歴史的な用語である。中国撰述経典という用語で表現される場合もあるが、同義語である。

また、日本人による日本撰述経典の場合も敷衍して偽経ということがある。

沿革編集

東晋317年 - 420年)の釈道安314年 - 385年)『綜理衆経目録 一巻』[注釈 1]中の『疑経録』に始まるとされる。偽経あるいは疑経として認定された経典類は、経録中で「疑経類(偽経類)」として著録され、それらは大蔵経に入蔵されることはなかった。それに対して、正しい仏典として認定されたものは真経として、大蔵経の体系を形成することとなった。

釈道安の時代には、雑多に翻訳された漢訳経典を整理する上で真経と偽経(疑経)とを厳に区分することは、最優先事であった。[要出典]

しかしながら、偽経あるいは疑経と認定され、大蔵経に入蔵されなかったとは言え、これらの経典群が消え去ることはなかった。むしろ、盛んに読誦され、開版されて、今日まで伝わる経典は数多い。『父母恩重経』、『盂蘭盆経』、『善悪因果経』など、今日も折本形式で発売されている偽経類は、多く見られる。多くの経本に収録されている『延命十句観音経』なども偽経の一つである。

議論編集

「現在の日本のある宗派の所依の経典、つまり根本聖典が、偽経(疑経)であるから、当該の宗派の立場は仏教の異端である」とする別の宗派からの非難がなされることがある[1]。しかし、仏教経典と呼ばれるものが、たとえ真経と判別されるものであっても、釈迦の教説をそのまま伝えているものではないことは、現在の仏教研究においては明らかとなっている。

比較的最近に発表されたものとしては『般若心経』が中国撰述であるという説がある。1992年米国のジャン・ナティエ(Jan Nattier、当時インディアナ大学準教授)は、鳩摩羅什訳『摩訶般若波羅蜜経』などに基づき、玄奘が『般若心経』をまとめ、それを更にサンスクリット訳したという説[2]を発表している。 それに対して福井文雅が「般若心経の研究史--現今の問題点」[3]に於いて、また原田和宗(当時龍谷大学非常勤講師)が「梵文『小本・般若心経』和訳」[4]に於いて反駁している。

編集

参考文献編集

脚注編集

[脚注の使い方]

注釈編集

  1. ^ 道安録とも呼ぶ、佚書。
  2. ^ 開元18年(西暦730年)に智昇が編纂。
  3. ^ 貞元16年(西暦800年)に円照が編纂。
  4. ^ 漢訳仏典においては、経典の冒頭に訳者名が記載されるのが通例であるが、大梵天王問仏決疑経には訳者名が一切記されていない[6][7]
  5. ^ かわぐちぎしょう、1954 - 1999年、名古屋市生まれの曹洞宗僧侶。曹洞宗研究員、東海産業短大講師、愛知医療学院講師、国際医療管理専門学校講師、今池中日文化センター講師等を歴任。[要出典]

出典編集

  1. ^ 創価学会教学部 編 『折伏教典』第七章 既成諸宗派と日蓮宗各派の批判 に大梵天王問仏決疑経という偽経を禅宗の原拠としているから仏教ではないと主張している。
  2. ^ "The Heart Sutra: A Chinese Apocryphal Text?", Journal of the International Association of Buddhist Studies, vol. 15, no. 2 (1992), 153-223. (Reserve). 邦訳:工藤順之、吹田隆道訳「『般若心経』は中国偽経か?」『三康文化研究所年報』37号、平成18年3月30日、pp. 17-83。
  3. ^ 『佛教學』第36号、1994年12月、J14-36-5[pp.79-99]
  4. ^ 原田和宗、「梵文『小本・般若心経』和訳」『密教文化』 2002年 2002巻 209号 p.L17-L62, doi:10.11168/jeb1947.2002.209_L17, 密教研究会
  5. ^ 桑原隲蔵 『老子化胡經』(1910年)、青空文庫収録
  6. ^ X01n0027_001 大梵天王問佛決疑經 第1卷”. 中華電子佛典協會. 2018年3月10日閲覧。
  7. ^ CBETA X01 No. 27《大梵天王問佛決疑經》卷1” (2015年9月23日). 2015年9月23日時点のオリジナルよりアーカイブ。2010年10月7日閲覧。
  8. ^ a b c d 日本佛教學會2011年度学術大会:経典とは何か ―経典の成立と展開受容―目次蓑輪顕量 (東京大学)(レジュメ) 日本撰述の偽経典について。
  9. ^ Dolce,L. (1998). Buddhist Hermeneutics inn Medieval Japan. In A. Van der Kooij, Karel Van Der Toorn (eds.); Canonization and Decanonization, Leiden: Brill, p.235
  10. ^ Charles Muller (1998). East Asian Apocryphal Scriptures: Their Origin and Role in the Development of Sinitic Buddhism, Bulletin of Toyo Gakuen University, vol. 6, p. 69
  11. ^ Buswell, Robert JrLopez, Donald S. Jr. 編 『"Wuliang yi jing", in Princeton Dictionary of Buddhism.』Princeton University Press、Princeton, NJ、2013年、1001–1002頁。ISBN 9780691157863