平和への賛歌(へいわへのさんか)はカタール国歌。下記に歌詞と曲を掲載する。

السلام الأميري
和訳例:平和への賛歌

国歌の対象
カタールの旗 カタール

作詞 Sheikh Mubarak bin Saïf al-Thani
作曲 Abdul Aziz Nasser Obaidan
採用時期 1996年
言語 アラビア語
テンプレートを表示

歌詞 編集

アラビア語歌詞 編集

قسما بمن رفع السماء

قسما بمن نشر الضياء

قطر ستبقي حرة تسمو

بروح الاوفياء

سيروا على نهج الألى سيروا

وعلى ضياء الانبياء

قطر بقلبي سيرة

عز وأمجاد الاباء

قطر الرجال الاولين

حماتنا يوم النداء

وخمائم يوم السلام

جوارح يوم الفداء

قسما قسما

قسما بمن رفع السماء

قسما بمن نشر الضياء

قطر ستبقى حرة تسمو

بروح الأوفياء

アラビア語歌詞をアルファベットに表記 編集

Qasaman
qasaman
qasaman biman rafa' as-sama'
Qasaman biman nashraz.- z.iye'
Qat.arun satbaqa x.auratan
Tasmu birux.i l-aufie'
Siru' 'ala nuhaj il-'u
wa'la z.ia' il 'anbiya'
Qat.arun biqalbi sirat
'azul 'amjaad ul-'iba
Qat.arun ir-rajil al-'awain
aumatnu yaum al-inda'
Wax.amaymun yaum as-salam
Jawarix.a yaum al-fida'a
(Qat.arun ir-rajil al-'awainからJawarix.a yaum al-fida'aまでをもう一度繰り返す)
Qasaman
qasaman
qasaman biman rafa' as-sama'
Qasaman biman nashraz- z.iye'
Qat.arun satbaqa x.aratan
Tasmu biruxi l-aufi'e

英語訳歌詞 編集

Swearing by God who erected the sky

Swearing by God who spread the light

Qatar will always be free

Sublimed by the souls of the sinceres

Procede thou on the manners of the ascendants

And advance on Prophet's guidance

In my heart,

Qatar is an epic of glory and dignity

Qatar is land of the early men

Who protect us at time of distress,

Doves they can be at times of peace,

Warriors they are at times of sacrifice

外部サイト 編集