椎名ゆかり

日本の翻訳者

椎名 ゆかり(しいな ゆかり)は、日本の翻訳者、出版エージェント。女性。

来歴 編集

2003年12月、アメリカボーリング・グリーン州立大学大学院ポピュラー・カルチャー(大学院の紹介、英文)修士課程修了。アニメ制作プロダクションを経て、フリーランスの翻訳者となる。主に海外の漫画家による英語作品を日本語に翻訳し、紹介している。

2011年4月より文化庁文化部芸術文化課支援推進室研究補佐員。文化庁では漫画の研究を担当している。

講談社の雑誌『モーニング』の『モーニング国際新人漫画賞』で審査員を務めるほか、フェリーペ・スミスの出版エージェントを担当し、スミスによる漫画『ピポチュー』の日本での出版に尽力した。

作品リスト 編集

評論 編集

以下は、椎名がメディアに寄稿した評論である。

翻訳 編集

以下は椎名が翻訳を担当した論文である。

  • フレデリック・L・ショット 著「北米におけるクール・ジャパン」、一橋大学イノベーション研究センター 編『一橋ビジネスレビュー2010冬号(58巻3号)―検証・Cool Japan』東洋経済新報社、2010年。ISBN 978-4492820469 
  • イアン・コンドリー 著「暗黒エネルギー コピーライト・ウォーズについてファンサブが明らかにするもの」、一橋大学イノベーション研究センター 編『一橋ビジネスレビュー2010冬号(58巻3号)―検証・Cool Japan』東洋経済新報社、2010年。ISBN 978-4492820469 

単行本 編集

海外漫画家による作品。椎名が翻訳を担当した。

参考文献 編集

本文中に掲げたもの。

関連項目 編集

外部リンク 編集