「化学接頭辞・接尾辞一覧」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Su-no-G (会話 | 投稿記録)
おそらく字訳ミス see [http://homepage1.nifty.com/nomenclator/text/numeric.htm]
あら金 (会話 | 投稿記録)
49行目:
*ドデカ(dodeca)は置換基が12個であることを示す。
*イコサ(icosa)は置換基が20個であることを示す。
:(Chemical Abstructではエイコサ (eicosa))
*ヘンイコサ(henicosa)は置換基が21個であることを示す。(旧・ヘンエイコサ (heneicosa))
*ヘンイコサ(henicosa)は置換基が21個であることを示す。(旧・ヘンエイコサ (heneicosa))
:(Chemical Abstructではヘンエイコサ (heneicosa))
*ドコサ(docosa)は置換基が22個であることを示す。
*ヘクタ(hecta)は置換基が100個あることを示す。