「閩語」の版間の差分

改名後の処理; 古い記述を現代的に; style="text-align:center"
m (ページ 福建語 をこのページあてのリダイレクト ビン語 へ移動: ノート:中国語#改名提案にて、反対が撤回され、賛成のみになったので改名。福建語は閩語と閩南語の曖昧さ回避に�)
(改名後の処理; 古い記述を現代的に; style="text-align:center")
{{記事名の制約|title=閩語}}
{{言語|name=福建語
{{言語|name=閩語
|nativename=閩語/闽语 ''Bân-gú''|familycolor=tomato
|states=[[中華人民共和国|中国]]、[[中華民国|台湾]]、[[シンガポール]]、[[マレーシア]]、[[タイ王国|タイ]]
|region=[[東アジア]]、[[東南アジア]]
|speakers=7,0007000
|rank=
|family=[[シナ・チベット語族]]<br>
&nbsp;[[中国シナ]]方言<br>
&nbsp;&nbsp;[[福建語|'''閩語]](広義の福建語)'''<br>
&nbsp;&nbsp;&nbsp;福建省の'''[[ミン南語|閩南語]]'''(狭義の福建語)<br>
|nation=
|agency=
|iso2=chi (B) / zho (T)
|iso3=
mnp ([[ン北語|閩北語]])<BR>
cdo ([[ン東語|閩東語]])<BR>
cpx ([[ホ仙語|莆仙語]])<BR>
czo ([[ビン中語|閩中語]])<BR>
nan ([[ン南語|閩南語]])<BR>
|sil=}}
 
'''閩語'''(びんご)とは、[[シナ・チベット語族]]、[[シナ語派]]の[[言語]]の一つあるいは一群である。[[中華人民共和国]]の[[福建省]]、[[広東省]]東部及び西南部、[[海南省]]、[[浙江省]]南部、[[中華民国]]、[[シンガポール共和国]]、[[マレーシア]]及び各国の[[華僑]]・[[華人]]の一部の間で使用される。推定使用人口は7000万人程度である。閩語の各[[方言]]の違いは大きく、別々の言語とすることが多い。
'''福建語'''(ふっけんご)は、漢語諸語(シナ諸語)(あるいは[[中国語]]の[[方言]])の一つ。
 
*広義には[[中華人民共和国]]の[[福建省]]、[[広東省]]東部及び西南部、[[海南省]]、[[浙江省]]南部、[[中華民国]]、[[シンガポール共和国]]、[[マレーシア]]及び各国の[[華僑]]・[[華人]]の一部の間で使用される言語をさす。別名を'''<span style="font-family:MS UI Gothic, Tahoma">閩語</span>'''(びんご)ともいう。広義の福建語の推定使用人口は7000万人程度である。
*狭義には[[厦門]]、[[泉州市|泉州]]、[[ショウ州市|漳州]]などの福建省南部で話される'''<span style="font-family:MS UI Gothic, Tahoma">[[ミン南語|閩南語]]</span>'''の一部を指す。シンガポールやマレーシアなど、東南アジアで福建語という語は、この狭義で用いられることが多い。中華民国で'''[[台湾語]]'''または'''[[ホーロー語]]'''と呼ばれている言葉も閩南語から派生したもので、意思疎通に困難はない。
 
==系統==
中国語は単一シナか、複数言語の集合体かは、議論がある。伝統的には、国単位での分布があることや、同系の共通語である[[北京語|普通話]]の存在や、[[漢字]]という共通の[[正書法]]の存在などから、伝統的には[[中国語]]という単一言語と捉えそれ各言語を十大[[方言]]もしくは七大方言に分けとし、考えることが多かてきた。
 
しかし、近年では、[[タイ語|タイ・カダイ語族]]、ミャオ・ヤオ諸語、[[オーストロアジア語族]]、[[オーストロネシア語族]]など近縁の言語集団との対照研究や考古学、人類学などとの学際的研究も進んだ結果、福建語、[[広東語]]、[[上海語]]など、従来「中国語のかつて方言とされてきたものが、口頭言語としては互いに通じないばかりでなく、その違いが基層言語の違いであることも判明し、[[ゲルマン語族]]内の相互の違いに匹敵することから、単一言語ではなく、複数言語の集合体と考える意見も強まのが一般的になている([[王育徳]]、[[橋本萬太郎]]、[[諏訪哲郎]]、 Oi-kan Yue-Hashimoto, Jerry Norman、Paul K. Benedict など)。そしてこの集合体を漢語諸語(シナ諸語)という名前で呼ぶ場合もある。
 
この中では広義の福建語の、その他の漢語諸語(中国語の方言)との隔たりは大きい。王育徳の研究(1960) (1960) によれば、閩南語アモイ方言の場合では、スワデッシュの基礎単語200語で比較した場合、北京語との類似性(同源語)は 48.9% に過ぎず、これはドイツ語と英語の 58.5% よりも少ない、つまり遠い。また呉語蘇州話とでは 51.40%広東語とでは 55.31% 、比較的近い客家語とでも 58.65% しか類似性はない。中華人民共和国の言語学者の研究(鄧曉華、李如龍、倪大白など)でも、漢語が単一の言語ではなく、特に広義の福建語がその中でも特異な性質を持っていることが指摘されている。
 
また、広義の福建語はさらに主に 5 方言に分かれ、他に明確に分類できない 2 方言グループがある。これらは、たとえ語彙が同じでも発音の差も大きく、会話するのには困難が大きく、一般に相互に通じないとされる。このため、別々の言語とすることが多い
 
*[[ビン北語|閩北方言]] - 建甌、松渓、政和、建陽、崇安など
*[[ン東語|閩東方言]] - [[福州語|福州]]、[[福清語|福清]]、古田、福安など
*[[ホ仙語|興化方言莆仙語]] - 莆田、仙游など
*[[ン南語|閩南方言]] - 厦門、泉州、漳州、竜岩など
*[[ビン中語|閩中方言]] - [[永安市|永安]]、三明、沙県など
 
*大田土語、尤渓土語 - 大田、尤渓。上記5方言に囲まれた山間地域で、分類が困難。
== 発音 ==
各地の方言の発音を構成する要素の数には下記のような違いがある。
{| class="wikitable" border="1" style="text-align:center"
|+ '''音素対照表'''
|-
! rowspan=2 align="center" |音素
! colspan=8 align="center" |閩語(広義の福建語)
! rowspan=2 align="center" |[[客家語]]<BR>([[梅州]])
! rowspan=2 align="center" |[[広東語]]<BR>([[広州市|広州]])
! rowspan=2 align="center" |[[北京語]]<BR>([[北京市|北京]])
|-
|-
! align="center" |[[ン東語|閩東語]]<BR>([[福州]])
! align="center" |<font lang="zh">[[ホ仙語|莆仙語]]<BR>([[ホ田|莆田]])</font>
! align="center" |[[ン南語|閩南語]]<BR>([[厦門]])
! align="center" |[[潮州語]]<BR>([[汕頭]])
! align="center" |[[ビン北語|閩北語]]<BR>([[建甌]])
! align="center" |[[ビン中語|閩中語]]<BR>([[永安市|永安]])
! align="center" |大田土語<BR>([[大田]])
! align="center" |[[ビンカン語|閩贛]]<BR>([[邵武]])
|-
! align="center" |[[声母]]数
| 15
| align="center" |15
| 15
| align="center" |15
| 14
| align="center" |14
| 18
| align="center" |18
| 17
| align="center" |17
| 15
| align="center" |15
| 15
| align="center" |15
| 20
| align="center" |20
| 18
| align="center" |18
| 18
| align="center" |18
| 22
| align="center" |22
|-
! align="center" |[[韻母]]数
| 46
| align="center" |46
| 40
| align="center" |40
| 76
| align="center" |76
| 85
| align="center" |85
| 41
| align="center" |41
| 34
| align="center" |34
| 36
| align="center" |36
| 46
| align="center" |46
| 76
| align="center" |76
| 68
| align="center" |68
| 40
| align="center" |40
|-
! align="center" |[[声調]]数
| 7
| align="center" |7
| 8
| align="center" |8
| 7
| align="center" |7
| 8
| align="center" |8
| 6
| align="center" |6
| 6
| align="center" |6
| 7
| align="center" |7
| 6
| align="center" |6
| 6
| align="center" |6
| 9
| align="center" |9
| 4
| align="center" |4
|}
 
== 語彙 ==
発音の差を除いても、下記の例の様な語彙の差が多くみられ、意思疎通の障害となっている。
{| class="wikitable" border="1" style="text-align:center"
|+ '''語彙対照表'''
|-
! rowspan=2 align="center" |類型
! colspan=6 align="center" |閩語(広義の福建語)
! rowspan=2 align="center" |[[客家語]]<BR>([[梅州]])
! rowspan=2 align="center" |[[広東語]]<BR>([[広州市|広州]])
! rowspan=2 align="center" |[[北京語]]<BR>([[北京市|北京]])
! rowspan=2 align="center" |[[日本語]]<BR>([[東京]])
|-
! align="center" |[[ミン東語|閩東語]]<BR>([[福州]])
! align="center" |<font lang="zh">[[ホ仙語|莆仙語]]<BR>([[ホ田|莆田]])</font>
! align="center" |[[ミン南語|閩南語]]<BR>([[厦門]])
! align="center" |[[潮州語]]<BR>([[汕頭]])
! align="center" |[[ビン北語|閩北語]]<BR>([[建甌]])
! align="center" |[[ビン中語|閩中語]]<BR>([[永安市|永安]])
|-
! rowspan=2 |漢語共通
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
|馬
| align="center" |馬
| align="center" |[[ウマ|馬]]
|-
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |漢字
| align="center" |[[漢字]]
|-
! rowspan=3 |<font lang="zh">閩語</font>共通
|箸
| align="center" |箸
|箸
| align="center" |箸
|箸
| align="center" |箸
|箸
| align="center" |箸
|箸
| align="center" |箸
|箸
| align="center" |箸
| align="center" |筷只、箸只
| align="center" |筷子
| align="center" |筷子
| align="center" |[[箸]]
|-
|鼎
| align="center" |鼎
|鼎
| align="center" |鼎
|鼎
| align="center" |鼎
|鼎
| align="center" |鼎
|鼎
| align="center" |鼎
|鼎
| align="center" |鼎
| align="center" |鑊頭
|鑊
| align="center" |鑊
|鍋
| align="center" |鍋
| align="center" |[[中華鍋]]
|-
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄卵
| align="center" |鷄蛋、鷄春
| align="center" |鷄蛋、鷄子兒
| align="center" |[[鶏卵]]
|-
! rowspan=2 |内陸部で客家語と共通
| align="center" |犬姆
| align="center" |狗母
| align="center" |狗母
| align="center" |狗母
| align="center" |狗嫲
| align="center" |狗嫲
| align="center" |狗嫲
| align="center" |狗乸
| align="center" |母狗
| align="center" |雌[[イヌ|犬]]
|-
|粙
| align="center" |粙
|粙
| align="center" |粙
| align="center" |粙・粙仔
|粙
| align="center" |粙
| align="center" |早子
|禾
| align="center" |禾
|禾
| align="center" |禾
|禾
| align="center" |禾
| align="center" |稻子
| align="center" |[[イネ|稲]]
|-
! rowspan=3 |各地で異なる
| align="center" |汝各儂
| align="center" |汝輩
| align="center" |恁/您
| align="center" |恁/您
| align="center" |你伙人
| align="center" |汝儕
| align="center" |你等人
| align="center" |你哋、妳哋
| align="center" |你們
| align="center" |あなたがた
|-
| align="center" |琵琶兜壁
| align="center" |鳥翕
| align="center" |蜜婆
| align="center" |蜜婆
| align="center" |比婆
| align="center" |卑婆燕
| align="center" |帛婆仔
| align="center" |飛鼠、蝠鼠
| align="center" |燕麼虎兒
| align="center" |[[コウモリ]]
|-
| align="center" |明旦
| align="center" |逢早
| align="center" |明仔日、明仔再
| align="center" |明起、明日
| align="center" |明朝
| align="center" |明朝
| align="center" |天光日、晨朝日
| align="center" |聽日、聽朝
| align="center" |明天、明儿
| align="center" |明日
|}
 
*陳文太、李如龍,『閩語研究』,語文出版社,1991年,ISBN 7-80006-309-7
 
{{DEFAULTSORT:ひんこ}}
 
{{DEFAULTSORT:ふつけんこ}}
[[Category:中国の言語]]
[[Category:中国語の方言]]
4,012

回編集