削除された内容 追加された内容
英語の誤用。ジャングリッシュ。
推敲。英語でのno returnは二度と戻らぬ故人を指す。
10行目:
*[[川島誠]]の[[小説]]
*旧イギリス領、[[北ローデシア]](Northern Rhodesia)の英略。
*直帰(no return)。出先から職場に戻らずそのまま自宅へ帰る場合に使われる日本の一部で使用される英語の誤用の一つ。
'''NR''', '''nr'''
*[[ナウル|ナウル共和国]]の[[国名コード]]および[[トップレベルドメイン|ccTLD]]