「コイネー」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
m sty using AWB
3行目:
アレクサンドロス大王が構築した汎[[ギリシア帝国]]の[[公用語]]で、これが後に[[新約聖書]]の言語として採用され、東ローマ区域の公用語且つ[[通商語]]として、[[東ローマ帝国|東ローマ帝国]]にうけつがれ、[[ギリシア語#現代ギリシア語の成立|現代ギリシャ語]]の基盤となった共通語をいう。
 
したがって、後1世紀頃からはじまる音韻構造の移行を受け、現代ギリシア語の発音とその語彙形態素を、その特徴とするもので、[[東ローマ帝国]]の宮廷で使用されていた言語と基本的に同一のもので、現代ギリシア語の母音・子音システムをすでに有しているもので、アオリスト形が現在にも引き継がれている。
 
現代ギリシア語の方言は、このコイネーから派生して、14世紀頃にも、 ''Le Livre Des Assises''のギリシア語訳(キプロス方言の古文献)の語彙・文体にその痕跡が多々みられる。コイネーは、このように[[中世ギリシア語]]を束ねて「共通化」した言語体であり、現代ギリシア語の諸方言の生みの親となっている。したがって、該「コイネー」の[[古アテナイ方言]]が、現代ギリシア標準語の基礎となっている。ギリシア語の基礎は、したがって、コイネーにあるということができる。