「アルベルト・アインシュタイン」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
Nog (会話 | 投稿記録)
38行目:
* 「アル'''ベル'''ト・アイン'''シュ'''タイン」([[ドイツ語]]の日本語表記の慣例由来)
* 「アル'''バー'''ト・アイン'''シュ'''タイン」(現代ドイツ語の発音由来)
* 「アル'''バー'''ト・アイン'''ス'''タイン<ref>綴りは英語のネイティブ・スピーカーにとっては記述が難しく、映画[[:en:Brubaker|『Brubaker』]]において事務職を求める囚人に対し看守が「Einstein」を正しく綴れるかを[[リテラシー]]のテストとして用いるシーンがある。しかし、ドイツ語の単語の ein(英語の a や an に相当)はアインと発音され、Stein(英語の stone に相当)はシュタインと発音されるので、ドイツ語のネイティブ・スピーカーにとっては必ずしも難しい綴りというわけではない。</ref>」([[英語]]の発音由来)
 
== 業績 ==