「613のミツワー」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
m +: it |
編集の要約なし |
||
1行目:
'''613のミツワー'''('''<font lang=he>תרי"ג מצוות</font>''')は、[[ユダヤ教]][[正統派 (ユダヤ教)|正統派]]における630の[[ミツワー]]の一覧。
[[タルムード]]・マッコート Makkoth 23-b では[[トーラー]]は613のミツワー<small>(''Mitzvah'' <font lang=he>מצוה</font> - [[神]]から人への命令 "precept"、複数形は ''mitzwôth, mitzvot''; 語源は <font lang=he>צוה</font lang=he>, ''tzaw, tziwwāh''- 「神から人への命じ、命じる "command"」)</small>を含むと論じている。
'''タルヤグ'''、'''タルヤグ・ミツウォート'''('''TaRYaG''')ともいうが、これは[[ヘブライ語]]的な数・言葉遊び、略語の一種で、[[ターウ|t]](400) + [[レーシュ|r]](200) + [[ヨード|y]](10) + [[ギーメル|g]](3) = 613 という意味である。
このうち248は「しなければならない、しよう」という「''ミツウォート・アセー'' mitzvot aseh(積極(肯定)[[戒律]] positive commandments)」であり、365は「''ミツウォート・ロー・タアセー'' mitzvot lo taaseh(消極(否定)戒律 negative commandments)」からなっている。
365のミツウォート・ロー・タアセーは太陽暦での一年の日数と同じである。
<!--
The [[Talmud]] (tractate Makkoth 23b) states that the [[Torah]] contains '''613 mitzvot''' (''mitzvah'' - מצוה - precept, plural ''mitzwôth, mitzvot''; from צוה, ''tzavah''- command), of which 248 are ''mitzvot aseh'' (positive commandments) - equal to the number of bones in the human body - and 365 ''mitzvot lo taaseh'' (negative commandments) - equal to the number of days in the [[year|solar year]].
The singular of "Mitzvot" is [[Mitzvah]]. See that article for a general discussion of commandments in Judaism.
-->
ユダヤ教(''ヤハドゥート'')は、あらゆるものを包括する[[価値観]]であり、[[生活]]様式であり、聖なる[[イスラエル]]の民を創造するものであり、目的は[[世界]]を良くすることである。
「[[ユダヤ人]]」とは、ユダヤ的方法でこの世界を改善しようとする、あらゆる人種・民族的背景から成り立つ組織集団である。
==
== 613の意味 ==
The [[Talmud]] (tractate Makkoth 23b) and [[Midrash]] calculate that the numerical value ([[gematria]]) of the word "Torah" is 611. The Torah itself states that [[Moses]] transmitted the Torah from God to the Jewish people: "Moses commanded us the Torah as an inhertitance for the community of Jacob" ([[Deuteronomy]] 33:4). However, there were two commandments which God directed straight at the Jewish people: the first two of the [[Ten Commandments]]; these are phrased in the first person. The grand total of 611 + 2 = 613.
Many Jewish philosophical and mystical works ([[Baal ha-Turim]], the [[Maharal of Prague]] and leaders of [[Hasidic Judaism]]) find allusions and inspirational calculations relating to the number of commandments.
== ミツワーを数えた書 ==
In practice there is no one definitive list that explicates the 613 laws. The differences come about because in some places the [[Torah]] lists related laws together, so it is difficult to know whether one is dealing with a single law, which lists several cases, or several separate laws; Other "commands" in the Torah are restricted as one-time acts, and would not be considered as "mitzvot". In [[rabbinic literature]] there are a number of works, mainly by the [[Rishonim]], that were composed to determine which commandments belong in this enumeration:
* マイモニデス: [[セーフェル・ハンミツウォート]](ハミツヴォート) ''[[:en:Sefer Hamitzvot|Sefer Hamitzvot]]'' ("Book of Commandments") with a critical commentary of [[Nachmanides|]];
* セーフェル・ハ=ヒンヌーフ ''Sefer ha-Chinnuch'' (教えの書), attributed to バルセロナのアアロン・ハレヴィ [[:en:Aaron ha-Levi|Aaron ha-Levi]] of Barcelona (ラア Ra'ah);
* セーフェル・ハ=ミツウォート ''Sefer ha-Mitzvoth ha-Gadol'' ("Large book of Commandments") :クーシのラビ・モーシェ Rabbi Moses of Coucy;
* セーフェル・ハ=カーターン ''Sefer ha-Mitzvoth ha-Katan'' ("Small book of Commandments") :コルベイのラビ・イツハク Rabbi Isaac of Corbeil;
* ''Sefer Yere'im'' ("Book of the [God-]fearing") :メッツのラビ・エリエゼル Rabbi Eliezer of Metz (not a clear enumeration);
* セーフェル・ハ=ミツウォート ''Sefer ha-Mitzvoth'' :ラビ・イスラエル・メイール・カガン [[:en:Yisrael Meir Kagan|Yisrael Meir Kagan]] (ハフェツ・ハイム "Chafetz Chaim")による書 - this work only deals with the commandments that are valid in the present time.
=== マイモニデス ===
=== マイモニデスの作品 ===
The most important of the above works is ''Sefer ha-Mitzvoth'' by [[Maimonides]] (ラムバム). Maimonides went to great lengths to enumerate exactly which of the written [[Torah]]'s (五書 ''[[Pentateuch]]'') commandments can be considered fixed forevermore, in contradistinction to many "commands" that God makes in the Torah at various points but are restricted as one-time acts. He employs a set of fourteen rules (''shorashim'') which determine inclusion into the list. [[Nachmanides]] makes a number of critical points and replaces some items of the list with others.
<table>
<tr><td>torah</td><td>Moses, Pentateuch</td><td>トーラー(モーセ五書)</td></tr>
<tr><td></td><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td></td><td></td></tr>
<tr><td></td><td></td><td></td></tr>
bre'shith Gen(esis). ベレーシート、創世記
shmoth Ex., Exod(us). シェモート、出エジプト記
wayyiqrah Lev(iticus). ワイイクラー、レビ記
bmidhbar Num(bers). ベミドバル、民数記
dbharim Deut(eronomy). デバーリーム、申命記
</table>
== [[マイモニデス]]による一覧 ==
The 613 commandments and their source in scripture, as enumerated by Maimonides.<br>
よく引用されたり、ポイントのある箇所は太字で示した。:
[[Image:TorahScroll.jpg|400px|right|<small>「人はトーラーの中に身をゆだねない限り自由にならない」<br> ([[ミシュナー]] 4・[[セーフェル・ネジーキーン]](損害篇) 9・[[アーボート]](父祖)6:2)</small><br><br>「トーラーの目的は、この世界に憐れみ、愛する優しさ、[[平和]]を促進することにある」<br> (マイモニデス 「[[ヤド・ハザカー]]」 ヒルホート・シャッバート 2:3)]]
# [[神]]があるということを知る ([[出エジプト記]] 20:2)
# 唯一の神をおいて、他の神を心に思い描かない (出エジプト記 20:3)
# 神
# 神を[[愛]]す (申命記 6:5)
# 神を畏れるべきである (申命記10:20)
# 神の名を聖別する ([[レビ記]] 22:32)
# 神の名を汚さない(濫用してはならない) <!--Not to [[profane]] His Name--> (レビ記 22:32)
# 神の名と連携した対象を壊さない <!--Not to destroy objects associated with His Name--> (申命記 12:4)
# 神の名によって語る預言者に耳を傾ける <!--To listen to the [[prophet]] speaking in His Name--> (申命記 18:15)
# 不当に[[預言者]]を試さない <!--Not to test the prophet unduly--> (申命記 6:16)
#
# 主を知る者たちと結びつく <!--To cleave to those who know Him--> (申命記 10:20)
# '''他の[[ユダヤ人]]を愛す''' (レビ記19:18)
# '''[[改宗]]者を愛する''' (申命記10:19)
# 同胞のユダヤ人を嫌わない <!--Not to hate fellow Jews--> (レビ記 19:17)
# 罪びとを非難すべきである <!--To reprove a sinner--> (レビ記 19:17)
# 他人を窮迫させない(困らせない) <!--Not to embarrass others--> (レビ記 19:17)
# 弱い者を不当に圧迫しない <!--Not to oppress the weak--> (出エジプト記 21:22)
# 他人を軽蔑的に語らない <!--Not to speak derogatorily of others--> (レビ記 19:16)<br> cf.ラショーン・ハー=ラーア(悪意ある言葉、悪口)
# 不当な報復(復讐)をしない <!--Not to take revenge--> (レビ記 19:18)
# 嫉み<!--(ケチ、恨み)-->を抱かない <!--Not to bear a grudge--> (レビ記 19:18)
# '''[[トーラー]]を学ぶ'''(申命記6:7) <br>[[聖書]]や[[口伝律法|口伝]]、それらの註釈書などの学究は、老若を問わず(近代以前は主に男性のみであったが)ユダヤ人の基本的な日課である
# トーラーを教え、知る者を重んじる <!--To honor those who teach and know Torah--> (レビ記 19:32)
# [[偶像]]を捜し求めない <!--Not to inquire into idolatry--> (レビ記 19:4)
# 目で見たもの、心の中の気まぐれを追わない <!--Not to follow the whims of your heart or what your eyes see--> ([[民数記]] 15:39)
# 神を冒涜(濫用、悪く言う、など)しない <!--Not to blaspheme--> (出エジプト記 22:27)
# 彼らが崇拝された方法で、[[偶像]]に礼拝しない <!--Not to worship [[idol]]s in the manner they are worshiped--> (出エジプト記 20:5)<br> 出エジプト記では、いかなる形の像も作ってはならないことが書かれている
# 我々が礼拝する四つの方法で偶像に礼拝しない <!--Not to worship idols in the four ways we worship God--> (出エジプト記 20:5)
# 自分自身に偶像を作らない <!--Not to make an idol for yourself--> (出エジプト記 20:4)<br>
# 他者に偶像を作らない(他者を偶像としない) <!--Not to make an idol for others--> ()レビ記 19:4<br> レビ記では[[偶像崇拝]]、偶像製作の禁止
# <!--装飾的な目的(意図)のように、人間の形式を作らない--> <!--Not to make human forms even for decorative purposes--> (出エジプト記 20:20)<br>
# 偶像崇拝 [[:en:idolatry|idolatry]] の町に戻らない (出エジプト記 23:13)<!--Not to turn a city to [[idolatry]]-->
# 偶像崇拝に戻った[[都市]]は燃やされる <!--To burn a city that has turned to idol worship-->(申命記 13:17)
# 偶像を都市のように再建しない <!--Not to rebuild it as a city--> ()申命記 13:17
# 偶像から恩恵を引き出さない <!--Not to derive benefit from it--> ()申命記 13:18
# 個人に偶像崇拝を勧めない <!--Not to missionize an individual to idol worship--> ()申命記 13:12
# [[宣教]]を愛さない <!--Not to love the missionary--> (申命記 13:9)<br> これらの箇所は、決して他民族・他宗教を蔑視しているのではなく、ユダヤ教では、[[布教]]を勧めることより、まずユダヤ教をしっかり学び、心からユダヤ教徒と連帯感を持ち、[[改宗]]することが勧められる。<br>また、本来の申命記では他の神々(エセ預言者、夢占い師)への礼拝の禁止について論じている
# 宣教を避けることをやめてはいけない <!--Not to cease hating the missionary--> ()申命記 13:9
# 宣教を手助けしてはいけない <!--Not to save the missionary--> ()申命記 13:9
# 彼の防御について何も言わない <!--Not to say anything in his defense--> ()申命記 13:9
# 彼の告発を差し控えてはいけない <!--Not to refrain from incriminating him--> ()申命記 13:9
# 偶像の名において預言をしない <!--Not to prophesize in the name of idolatry--> ()申命記 13:14
# 誤った[[預言]]を聞かない <!--Not to listen to a false prophet--> ()申命記 13:4
# 神の名において誤った預言をしない <!--Not to prophesize falsely in the name of God--> ()申命記 18:20
# エセ預言者を殺すことを恐れてはならない <!--Not to be afraid of killing the false prophet--> ()申命記 18:22
# 偶像の名において誓わない <!--Not to swear in the name of an idol--> ()出エジプト記 23:13
# オーブ obh ([[霊媒]])をしない、訪れない <!--Not to perform ov (medium)--> ()レビ記 19:31<br> 巫女、神がかり、占い、全てご法度である
# イドニ yidoni ([[魔術]]による[[占い]]師)をしない、訪れない <!--Not to perform yidoni (magical seer)--> ()レビ記 19:31
# あなたの子供を、[[モレク]]神への火の下をくぐらせてはいけない <!--Not to pass your children through the fire to [[Molech]]--> (レビ記 18:21)<br> [[人身御供]]の禁止
# 人々の礼拝の場に[[石柱]]を立てない <!--Not to erect a column in a public place of worship--> (申命記 16:22)
# [[石像]]に跪いてはいけない <!--Not to bow down on smooth stone--> ()レビ記 26:1
# [[神殿]]([[シナゴーグ]])の中庭に木を植えてはいけない <!--Not to plant a tree in the [[Temple courtyard]]--> (申命記 16:21)<br> 申命記では、木造の[[アシェラ]]像の禁止
# 偶像とその付属物の破壊 <!--To destroy idols and their accessories--> ()申命記 12:2<br> 申命記では(住む場所にあった)敵の神殿・礼拝所の破壊
# 偶像とその付属物から恩恵(利益)を引き出さない <!--Not to derive benefit from idols and their accessories--> ()申命記 7:26
# 偶像の飾りから恩恵を引き出さない <!--Not to derive benefit from ornaments of idols--> 申命記 7:25<br> 申命記では、偶像にかぶせてある金銀に目を奪われてはいけない
# 偶像崇拝者と契約を結ばない <!--Not to make a covenant with idolaters--> ()申命記 7:2<br> 申命記における7つの民(敵)と闘う理由の解釈
# 偶像崇拝者に好意を見せない <!--Not to show favor to them--> ()申命記 7:2
# 彼らと土地に一緒に住まない <!--Not to let them dwell in our land--> 出エジプト記 23:33
# 偶像崇拝者の風習と[[衣装]]を真似てはいけない <!--Not to imitate them in customs and clothing--> レビ記 20:23<br> [[ハシディズム]]などで、キリスト教徒と違う服装をするのはこういうところからも来ている。ところが、それですらポーランド貴族の衣装であった
# [[迷信]]を信じてはいけない <!--Not to be superstitious--> レビ記 19:26
# [[催眠]]状態([[恍惚]]状態)で予見(予知、<u>予</u>言)をする者などを頼りにしてはいけない <!--Not to go into a [[trance]] to foresee events, etc.--> 申命記 18:10
# [[占星術]]を行ったり、雇ったり信じてはいけない <!--Not to engage in [[astrology]]--> レビ記 19:26
# [[呪文]](incantation)を唱えてはいけない、信じてはいけない <!--Not to mutter incantations--> 申命記 18:11
# [[死者]]との交流を試みてはいけない、信じてはいけない <!--Not to attempt to contact the dead--> 申命記 18:11<br> [[イタコ]]、霊媒、「[[霊感]]」などは全てご御法度である
# オーブ(霊媒)に助けを求め、相談してはいけない <!--Not to consult the ov--> 申命記 18:11
# イドニ(魔術による占い師)に助けを求め、相談してはいけない <!--Not to consult the yidoni--> 申命記 18:11
# 魔術を演じてはいけない <!--Not to perform acts of [[Magic (paranormal)|magic]]--> 申命記 18:10
# [[揉み上げ]]を剃ってはならない <!--Men must not shave the hair off the sides of their head--> レビ記 19:27
# [[ひげ]]を[[剃刀]]によって剃り落としてはならない <!--Men must not shave their beards with a [[razor]]--> レビ記 19:27<br> これらは迷信ではなく、行為によって神と共にいる、人が訓練するなどのためにある。電子かみそりは刃に当たらないとする解釈もある
# 男性が[[女装]]してはいけない <!--Men must not wear women's clothing--> 申命記 22:5<br> ただ、[[プーリーム祭]]のカーニバルと演劇(purimshpil)では女装をする
# 女性が[[男装]]してはいけない <!--Women must not wear men's clothing--> 申命記 22:5
# 肌に[[刺青]]をしてはいけない <!--Not to [[tattoo]] the skin--> (レビ記 19:28)<br> 埋葬の際も、刺青はいとわれる
# 死者を悼んで、[[皮膚]]を傷つけてはいけない <!--Not to tear the skin in mourning--> 申命記 14:
# 死者を悼むために額を剃りあげてはならない <!--Not to make a bald spot in mourning--> 申命記 14:1
# 悪行を悔い、告白する <!--To repent and confess wrongdoings--> 民数記 5:7<br> ラビに懺悔のために相談することはあっても、[[キリスト教]]のように、人が罪びと([[原罪]])として生まれ、何か(例えばキリストの死)によって[[贖い|贖われる]]といった思想はないので注意が必要である。ユダヤ教では[[テシューバー]](神に立ち返ること)の作業を行う
# 一日の二回の祈りの時に、「[[シェマア・イスラーエール]] [[:en:Shema Yisrael|Shema]]」を唱える <!--To say the [[Shema Yisrael|Shema]] twice daily--> (申命記 6:7)
# 一日の祈りのたび、全能者に仕える <!--To serve the Almighty with prayer daily--> (出エジプト記 23:25)
# [[コーヘーン]] [[:en:Kohen|Kohanim]] はユダヤ教徒を祝福する <!--The [[Kohen|Kohanim]] must bless the Jewish nation daily--> 民数記 6:23
# [[テフィッリーン]] [[:en:tefillin|tphillin]] を頭につける <!--To wear [[tefillin]] on the head--> 申命記 6:8
# テフィッリーンを腕に巻く <!--To bind tefillin on the arm--> 申命記 6:8
# [[メズーザー]] [[:en:mezuzah|mezuzah]] をドアの横に打ち付ける <!--To put a [[mezuzah]] on each door post--> 申命記 6:9<br> これを見、家へ入る度に手を当てて祈るたび、ユダヤ教が思い起こされるからである(マイモニデス)
# 全ての男性は[[セーフェル・トーラー]] [[:en:Sefer Torah|Sefer Torah]](トーラーの巻物)を書く <!--Each male must write a [[Sefer Torah]]--> 申命記 31:19
# 王は、自分自身のためにセーフェル・トーラーからの抜き刷りを用意する <!--The king must have a separate Sefer Torah for himself--> 申命記17:18<br> 聖書では、更に、傍らに置き、生きている限り研究を続けることになっている
# 衣服の四隅に[[ツィーツィート]] [[:en:tzitzit|tzitzit]](ツィツィット、「[[房]]」と「青いひも」)をつける <!--To have [[tzitzit]] on four-cornered garments--> 民数記 15:38<br> メズーザーと同じく、トーラーが思い起こされるからである
# 食後に、全能者を祝福する <!--To bless the Almighty after eating--> 申命記 8:10
# 生後8日目に全ての男性は[[ベリート・ミーラー]]([[割礼]])をする <!--To [[Brit milah|circumcise]] all males on the eighth day after their birth--> レビ記12:3<br> 包茎手術については、衛生や病気予防といった実利的な側面は、最も通っている俗説であり、神との契約を思い起こすためなのだという見解がある
# 七日目を[[安息日|安息の日]]とする <!--To rest on the [[Shabbat|seventh day]]--> 出エジプト記 23:12
# 七日目に、禁じられている[[労働]]を避ける <!--Not to do prohibited labor on the seventh day--> 出エジプト記 20:10<br> 物質的世界から身を離すためである
# 安息日には、あらゆる[[罰]]<small>(行動を禁じたり、習慣を止めさせたりするために与える、不快・苦痛の刺激、結果的には屈辱感を与え、自己評価を低め、自己不信・無力感を与えること)</small>を与えてはいけない <!--The court must not inflict punishment on Shabbat--> 出エジプト記 35:3<br> もとの聖書では、[[火]]をたくことの禁止
# 安息日には、[[都市]]の郊外へ歩いて出て行かない <!--Not to walk outside the city boundary on Shabbat--> 出エジプト記 16:29
# [[キッドゥーシュ]]と[[ハブダーラー]] [[:en:Havdalah|habhdalah]] を唱えよう <!--To sanctify the day with [[Kiddush]] and [[Havdalah]]--> 出エジプト記 20:8
# 禁じられた労働から休息する <!--To rest from prohibited labor--> レビ記 23:32
# [[ヨーム・キップール]]には禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on [[Yom Kippur]]--> レビ記 23:32
# いかなる仕事をせず、「苦行」をする <!--To afflict yourself on Yom Kippur--> レビ記 16:29<br> どのような心持ちで、意味を持たせ、どのような方法で行うのか、更に解釈・ハラーハーを掘り下げる必要がある
# ヨーム・キップールに[[飲食]]をしてはならない <!--Not to eat or drink on Yom Kippur--> レビ記 23:29
#
# 過ぎ越しの初日には禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on the first day of Passover--> レビ記 23:8
# 過ぎ越しの7日目には安息をする <!--To rest on the seventh day of Passover--> レビ記 23:8
# 過ぎ越しの7日目には禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on the seventh day of Passover--> レビ記 23:8
# [[シャーブーオート]]([[七週の祭り]]、[[五旬節]])には安息をする <!--To rest on [[Shavuot]]--> レビ記 23:21
# シャーブーオートには禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on Shavuot--> レビ記 23:21
# [[ローシュ・ハッシャーナー]](新年祭)には安息をする <!--To rest on [[Rosh Hashana]]--> レビ記 23:24
# ローシュ・ハッシャーナーには禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on Rosh Hashana--> レビ記 23:25
# [[スッコート]]([[仮庵祭]])には安息をする <!--To rest on [[Sukkot]]--> レビ記 23:35
# スッコートには禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on [[Sukkot]]--> レビ記 23:35
# [[シェミーニー・アツェーレート]] [[:en:Shmini Atzeret|Shmini Atzeret]]([[仮庵祭]]明け)には安息をする <!--To rest on [[Shmini Atzeret]]--> レビ記 23:36
# シェミーニー・アツェーレートには禁じられた労働をしない <!--Not to do prohibited labor on Shmini Atzeret--> レビ記 23:36
# [[ニサン]]の14日(アルバーアー=ベニーサーン)には[[ハーメーツ]] [[:en:chametz|chametz]](ハメツ、普通の酵母入りのパン)を食べない <!--Not to eat [[chametz]] on the afternoon of the 14th day of Nissan--> 申命記 16:3
# ニサンの14日にハーメーツを燃やす <!--To destroy all chametz on 14th day of Nissan--> 出エジプト記 12:15
# 過ぎ越しの七日間ハーメーツを食べない <!--Not to
# 過ぎ越しの七日間、ハーメーツを含んだ食品を食べない <!--Not to eat mixtures containing chametz all seven days of Passover--> 出エジプト記 12:20
# あなたの領域内で、ハーメーツを見つけない <!--Not to see chametz in your domain seven days--> 出エジプト記 13:7
# あなたの領域内で、ハーメーツを見ない <!--Not to find chametz in your domain seven days--> 出エジプト記 12:19
# 過ぎ越しの初日の夜、[[マッツァー]]を食べる <!--To eat [[Matzo|matzah]] on the first night of Passover--> 出エジプト記 12:18
# [[エジプト]]からの脱出を物語る <!--To relate the [[Exodus]] from [[Egypt]] on that night--> 出エジプト記 13:8<br> 出エジプトは「解放」を意味する
# ティシュレーの1日(ローシュ・ハッシャーナー)に[[ショーファール]] [[:en:Shofar|shophar]] の音色を聞こう <!--To hear the [[Shofar]] on the first day of [[Tishrei]] (Rosh Hashana)--> 民数記 9:1
# スッコート(仮庵祭)の7日間は[[スッカー]] [[:en:Sukkah|Sukkah]]([[仮庵]])に住もう <!--To dwell in a [[Sukkah]] for the seven days of Sukkot--> レビ記 23:42
# [[ルーラーブ]] [[:en:Lulav|lulabh]]([[ナツメヤシ]])と[[エトローグ]] [[:en:Etrog|ethrog]]([[クエン]])を仮庵祭の7日間用意しよう <!--To take up a [[Lulav]] and [[Etrog]] all seven days--> レビ記 23:40
# 毎年半[[シェケル]]を払う <!--Each man must give a half [[shekel]] annually--> 出エジプト記 30:13<br> 聖書ではモーセがイスラエルの人口を調査したとき、登録の終わった者は神殿に銀半シェケルを奉納することが書かれている(cf.ツェダーカー:正義による寄付・慈善)
# 共同体<!--ベート・ディン?-->は、新たな[[月]]の始まりを決定するために計算をする <!--Courts must calculate to determine when a new month begins 出エジプト記 12:2
# 大惨事の時に、神のために苦しみ、神に叫ぶ <!--To afflict and cry out before God in times of catastrophe--> 民数記 10:9<br> 聖書では敵が攻め入ってきた時にラッパ(二本の銀のラッパ)を吹くことが書かれている
# [[ケトゥーバー]] [[:en:ketubah|kthubhah]] と[[キッドゥーシーン]] [[:en:kiddushin|qiddušin]] によって[[結婚]]する <!--To marry a wife by means of [[ketubah]] and [[kiddushin]]--> 申命記 22:13<br> ケトゥーバー:結婚誓約書。美的価値の高い[[アラム語]]文書(→[[ユダヤ教美術]])を朗読する。[[改革派 (ユダヤ教)|改革派]]では廃止している<br> キッドゥーシーン:結婚誓約式。[[誓約]]、[[指輪]]の交換を行う。ユダヤ教からキリスト教へ入り、非(擬)キリスト教の結婚式が模倣するようになった
# このようにして結婚していない女性と[[性行為|性的関係]]を持ってはならない <!--Not to have relations with women not thus married--> 申命記 23:18<br> ヤダー(性行為)は創造の行為とされる。ただ現在では、イスラエルでも16歳前後での妊娠が増えて社会問題になったことなど、いろいろな人がいる
# 妻に衣食、性行為を与えることを控えてはならない <!--Not to withhold food, clothing, and sexual relations from your wife--> 出エジプト記 21:10
# 妻との間に子を設ける <!--To have children with one's wife--> 創世記 1:28<br> 「生めよ、増えよ…」
# [[ゲート (文書)|ゲート]] [[:en:Get|gēt‘]] 文書を発行することによって[[離婚]]をする <!--To issue a divorce by means of a [[Get|gēt‘]] document--> 申命記 24:1
# (離婚し)別の男性と結婚した妻と[[再婚]]してはならない <!--A man must not remarry his wife after she has married someone else--> 申命記 24:4<br> 聖書では深く理由を語ってはいない
# イブームをする(子供がいない場合、亡夫のキョウダイが妻の夫となる) <!--To do yibum (marry childless brother's widow)--> 申命記 25:5<br> cf.[[レビラート婚]]
# [[ハリツァー]]([[脱靴式]]) [[:en:chalitzah|chalitzah]] をする <!--To do [[chalitzah]] (freeing a widow from yibum)--> 申命記 25:9<br> 現在ではレビラート婚は行われず、ハリツァー(聖書では靴を脱がし唾をかける侮辱的な行動)も儀式である
# 寡婦は <!--The widow must not remarry until the ties with her brother-in-law are removed--> 申命記 25:5
# 宮廷(裁判所)は乙女を誘惑した者に対して、結納金か結納金に相当するものを支払わせなければならない <!--The court must fine one who seduces a maiden--> 出エジプト記 22:15-16
# [[強姦]]者 [[:en:rapist|rapist]] はその乙女と結婚しなければならない <!--The [[rapist]] must marry the maiden (if she chooses)--> 申命記 22:29
# 彼は離婚が許されない <!--He is not allowed to [[divorce]] her--> 申命記 22:29
# 妻の中傷を流したものは、離縁はできない <!--The slanderer must remain married to his wife--> 申命記 22:19
# 妻の中傷を流したものは、離縁はできない <!--He must not divorce her--> 申命記 22:19
# [[ソーター]] [[:en:Sotah|sot‘āh]] を実行する <!--To fulfill the laws of the [[Sotah]]--> 民数記 5:30<br> ソーター:[[ミシュナー]]3・[[セーフェル・ナーシーム]](婦人篇)5;姦淫の妻について論じる箇所で、バビロニア版、エルサレム版の[[タルムード]]に入っている
# 姦淫の妻の[[穀物の供物]] [[:en:meal offering|meal(meat, grain) offering]] にオリーブ油を注がない <!--Not to put oil on her meal offering--> 民数記 5:15
# 姦淫の妻の穀物の供物に[[乳香]]を載せない <!--Not to put [[frankincense]] on her [[Meal Offering]]--> 民数記 5:15
# 母と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
# 義理の母と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
# 姉妹と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
# 父が再婚した妻の娘(義理の姉妹)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
# 孫娘と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with
# 娘と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with
# 孫娘(娘の娘)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with
# 義理の娘(再婚した妻の娘)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with
# 義理の孫娘(再婚した妻の孫娘)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with
# 義理の孫娘(再婚した妻の娘の娘)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with
# 父方のオバ(父のキョウダイ)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
# 母方のオバと性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
# 義理のオバ(父のキョウダイの配偶者)と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with your
#
#
# 妻の姉妹と性的関係を持ってはならない <!--Not to have
#
#
# 同性愛の性的関係を持ってはならない <!--Not to have homosexual sexual relations-->
# 父と同性愛の性的関係を持ってはならない <!--Not to have homosexual sexual relations with
# オジ(父の兄弟)と同性愛の性的関係を持ってはならない <!--Not to have homosexual sexual relations with your father's brother--> レビ記 18:14
# 既婚の女性と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with a married woman--> レビ記 18:20
# [[生理]]中の女性と性的関係を持ってはならない <!--Not to have sexual relations with a menstrually impure woman--> レビ記 18:19
# 非ユダヤ人と結婚しない <!--Not to marry non-Jews--> 申命記 7:3<br> 理由:子供は[[同化]]し異教徒になってしまう危険がある。ユダヤ人の役割は同化することではない
# [[モアブ人]] [[:en:Moabite|Moabite]] [[アンモン人]] [[:en:Ammon (nation)|Ammonite]] 男性をユダヤ人の中に婿として迎えない <!--Not to let [[Moabite]] and [[Ammon (nation)|Ammonite]] males marry into the Jewish people--> 申命記 23:4<br> 理由は聖書にははっきりと書かれていない
#
# <!--Not to refrain from marrying a third generation Edomite convert--> 申命記 23:8-9
#
# <!--Not to let a [[eunuch]] marry into the Jewish people--> 申命記 23:2
# <!--Not to [[castrate]] any male (including animals)--> レビ記 22:24
#
#
#
# <!--A [[Kohen]] (Priest) must not marry a divorcee--> レビ記 21:7
# <!--A Kohen must not marry a zonah (a woman who had forbidden relations)--> レビ記 21:7
# <!--A priest must not marry a chalalah (party to or product of 169-172)--> レビ記 21:7
# <!--Not to make pleasurable (sexual) contact with any forbidden woman--> レビ記 18:6<br><br>
# [[カーシェール]]<small>([[コーシャー]]、[[コシェル]] [[:en:kosher|kasher]])</small>と[[非カーシェール]] [[:en:non-kosher|non-kosher]] を弁別する[[生物|生き物]]のしるしを調べる <!--To examine the signs of
# カーシェールと非カーシェールを弁別する[[鳥]]類のしるしを調べる <!--To examine the signs of [[fowl]] to distinguish between kosher and non-kosher 申命記 14:11
# カーシェールと非カーシェールを弁別する[[魚]]類のしるしを調べる <!--To examine the signs of [[fish]] to distinguish between kosher and non-kosher レビ記 11:9
# カーシェールと非カーシェールを弁別する[[バッタ科]] [[:en:locusts|locusts]] のしるしを調べる <!--To examine the signs of [[locusts]] to distinguish between kosher and non-kosher レビ記 11:21
# 非カーシェールの生き物を食べない <!--Not to eat non-kosher
# 非カーシェールの鳥を食べない <!--Not to eat non-kosher
# 非カーシェールの魚を食べない <!--Not to eat non-kosher
# 非カーシェールの飛ぶ虫を食べない <!--Not to eat non-kosher flying insects--> 申命記 14:19
# 非カーシェールの地を這う創造物を食べない <!--Not to eat non-kosher creatures that
# 非カーシェールの[[蛆虫]]を食べない <!--Not to eat non-kosher maggots--> レビ記 11:44<br> 聖書では、自身の聖別と、[[爬虫類]]の食用の禁止
# 地面に落ちた[[果物]]にいる虫を食べない <!--Not to eat worms found in fruit on the ground--> レビ記 11:42<br> 聖書では、地上を這う爬虫類の食用の禁止
# 魚以外の、[[水]]にすむ創造物を食べない食べない <!--Not to eat creatures that live in water other than fish--> レビ記 11:43
# [[シェヒーター]] [[:en:shechitah|shechitah]] <small>(生き物の命を頂き、命を口に入れないために血抜きをする儀式)</small>によって息絶えた生き物以外は食べない <!--Not to eat the meat of an animal that died without ritual slaughter--> 申命記 14:21<br> [[狩猟]]による獲物、[[奴隷]]を「傷つけながら」作った作物、[[狐狩り]]や[[アザラシ]]の[[毛皮]]などを身に纏うこともご法度となる
# 石で殺された(人を死傷させたために殺された)[[牛]]を食べない <!--Not to benefit from an ox condemned to be stoned--> 出エジプト記 21:28
# 致命傷で死んだ生き物の肉を食べない <!--Not to eat meat of an animal that was mortally wounded--> 出エジプト記 22:30<br> 聖書では野外で噛み殺された肉の食用の禁止。それは犬の餌と書かれている
# 命のある創造物からちぎれた[[:en:limb|リム]]<small>(英語:突出している四股や[[鰭]]・[[翼]]・[[側脚]]など)</small>食べない <!--Not to eat a limb torn off a living creature--> Deut 12:23<br> 「血は[[命]]であり、命を肉と共に食べてはならない」を拡大したもの
# [[血]]を食べない <!--Not to eat blood--> レビ記 3:17<br> <small>多くの文化と異なり、血を含んだ食べ物は全てご法度である。[[エホバの証人]]が誤って拡大解釈させたことがあったが、生者が生者に命を分け与えるのであるから、これは当てはまらない。ただ、血は命と解釈している部分は評価できる</small>
# 清い食べ物の[[脂肪]]分を完全に食べない <!--Not to eat certain fats of clean animals--> レビ記 3:17<br> 聖書では「脂肪と血は食べてはならない」
# [[腿]]の[[腱]]を食べない <!--Not to eat the sinew of the thigh--> [[創世記]] 32:33(ここでは創世記に基づく二度目の部分)<br> 聖書では「腿の[[関節]]にある腰の筋を食べない」
# [[肉]]と[[乳]]が一緒に料理されたものを食べない <!--Not to eat meat and milk cooked together--> 出エジプト記 23:19<br> 肉を[[乳製品]]で煮たもの、例えば肉入りの[[クリームシチュー]]などは食べない
# 肉と乳を一緒に料理しない <!--Not to cook meat and milk together--> 出エジプト記 34:26
# レビ記で、雄羊・初穂から作った[[パン]]・[[ワイン]]を主への捧げ物とする期間と書いてある[[オーメル]] [[Omer|‘ōmer]] <small>([[ペサハ]]から[[シャーブーオート]]までの7週間の期間)</small>の前に、初穂から作ったパンを食べてしまわない <!--Not to eat bread from new grain before the [[Omer|‘ōmer]]--> レビ記 23:14
# オーメルの前に初穂で作った炒り麦(parched grains)を食べない <!--Not to eat parched grains from new grain before the Omer--> レビ記 23:14
# オーメルの前に初穂で作った引き割り麦(ripened grains)を食べない <!--Not to eat ripened grains from new grain before the Omer--> レビ記 23:14
# 植えてから三年の間の果物を食べない <!--Not to eat fruit of a tree during its first three years--> レビ記 19:23<br> 4年目に初めて果物が割礼を受け、聖なる物となり、主への賛美の捧げ物となると書かれている
# [[ブドウ]][[畑]]に撒かれた、ブドウとは別種の種による作物と食品を食べない <!--Not to eat diverse seeds planted in a vineyard--> 申命記 22:9<br> 申命記 22:9 には作物・家畜・衣料の混合の禁止が書かれてあるが、理由には触れられていない
# [[十分の一税]] [[:en:tithe|tithe]] を課されていない果物を食べない <!--Not to eat untithed fruits--> レビ記 22:15
# 偶像への供物として注がれた[[酒]]を飲まない <!--Not to drink wine poured in service to idols--> 申命記 32:38
# シェヒーターを[[食事]]の前に行う <!--To ritually slaughter an animal before eating it--> 申命記 12:21
# 一つの生き物の[[出産]]と[[屠殺]]を同日に行ってはいけない <!--Not to slaughter an animal and its offspring on the same day--> レビ記 22:28
# 食用となる動物・鳥の血を土で覆う <!--To cover the blood (of a slaughtered beast or fowl) with earth--> レビ記 17:13
# 母鳥をその生んだもの([[雛]]・[[卵]])と一緒に捕ってはならない <!--Not to take the mother bird from her children--> 申命記 22:6<br> 「こうした状況下での生き物の苦痛は計り知れない」([[ラムバム]]「迷える者への手引き」3:48) cf.[[母猿断腸]]
# 親鳥が巣を離れたら、親鳥を解放する <!--To release the mother bird if she was taken from the nest--> 申命記 22:7<br> 聖書では、親鳥を追い払い、雛・卵を捕るとなっている
# 神の名を用いて誤って(偽り)誓わない <!--Not to [[swear]] falsely in God's Name--> レビ記 19:12
# 神の名をみだりに唱えて(用いて)はいけない <!--Not to take God's Name in vain--> 出エジプト記 20:7
# Not to deny possession of something entrusted to you レビ記 19:11
# Not to swear in denial of a monetary claim レビ記 19:11
# To swear in God's Name to confirm the truth when deemed necessary by court 申命記 10:20
# To fulfill what was uttered and to do what was avowed 申命記 23:24
# Not to break [[oath]]s or [[vows]] 民数記 30:3
# For oaths and vows annulled, there are the laws of annulling vows explicit in the Torah 民数記 30:3
#
# He must not
# He must not
# He must not eat
# He must not
# He must not
# He must not eat grape skins 民数記 6:4
#
# He must not come into contact with the dead 民数記 6:7
# He must shave after bringing sacrifices upon completion of his Nazirite period 民数記 6:9
# To estimate the value of
#
# To estimate the value of consecrated houses レビ記 27:14
# To estimate the value of consecrated fields レビ記 27:16
# Carry out the laws of interdicting possessions (cherem) レビ記 27:28
# Not to
# Not to
# Not to
# Not to
# Not to crossbreed animals レビ記 19:19
# Not to
# Not to wear [[shatnez]], a cloth woven of wool and linen 申命記 22:11
#
#
#
#
#
#
# To leave the unformed clusters of grapes レビ記 19:10
#
# To leave the forgotten sheaves in the field 申命記 24:19
# Not to
# To
# To give charity 申命記 15:8
# Not to withhold charity from the poor 申命記 15:7
# To set aside Terumah Gedolah ( [[tithe]] for the Kohen) 申命記 18:4
# The Levite must set aside a tenth of his tithe 民数記 18:26
# Not to preface one tithe to the next, but separate them in their proper order 出エジプト記 22:28
#
# A
# An uncircumcised Kohen must not eat Terumah 出エジプト記12:48
# An impure Kohen must not eat Terumah レビ記 22:4
# A chalalah must not eat Terumah レビ記 22:12
# To set aside Ma'aser (tithe) each planting year and give it to a Levite 民数記 18:24
#
# Not to spend its redemption money on anything but food, drink, or ointment 申命記 26:14
# Not to eat Ma'aser Sheni
#
# Not to eat Ma'aser Sheni grains outside Jerusalem 申命記 12:17
# Not to eat Ma'aser Sheni wine products outside Jerusalem 申命記 12:17
# Not to eat Ma'aser Sheni oil outside Jerusalem 申命記 12:17
# The
# To read the
# To set aside
# The Kohanim must not eat the first fruits outside [[Jerusalem]] 申命記 12:17
# To
# To
# To
# To
# To redeem the firstborn sons and give the money to a Kohen 民数記 18:15
# To redeem the firstborn donkey by giving a lamb to a Kohen 出エジプト記 13:13
# To break the neck of the donkey if the owner does not intend to redeem it 出エジプト記 13:13
# To rest the land during the seventh year by not doing any work which enhances growth 出エジプト記 34:21
# Not to
#
#
# Not to
# To leave free all produce which grew in that year 出エジプト記 23:11
# To release all loans during the seventh year 申命記 15:2
#
# Not to refrain from lending immediately before the release of the loans for fear of monetary loss 申命記 15:9
# The [[Sanhedrin]] must count seven groups of seven years レビ記 25:8
#
#
# Not to work the soil during the fiftieth year ( [[Jubilee (Biblical)|Jubilee]] )レビ記 25:11
# Not to
# Not to pick grapes which grew wild in the normal manner in the fiftieth year レビ記 25:11
# Carry out the laws of sold family properties レビ記 25:24
# Not to sell the land in Israel indefinitely レビ記 25:23
# Carry out the laws of houses in walled cities レビ記 25:29
# The [[Tribe]] of [[Levi]] must not be given a portion of the land in Israel, rather they are given cities to dwell in 申命記 18:1
# The Levites must not take a share in the spoils of war 申命記 18:1
# To give the Levites cities to inhabit and their surrounding fields 民数記 35:2
# Not to sell the fields but they shall remain the Levites' before and after the Jubilee year レビ記 25:34
# To build a Sanctuary 出エジプト記 25:8
# Not to build the altar with stones hewn by metal 出エジプト記 20:23
# Not to
# To show reverence to the Temple レビ記 19:30
#
# Not to
#
# Not to
# Not to anoint with anointing oil 出エジプト記 30:32
# Not to
# Not to burn anything on the [[Golden Altar]] besides [[incense]] 出エジプト記 30:9
# The Levites must transport the ark on their shoulders 民数記 7:9
#
# The
# No Levite must do another's work of either a Kohen or a Levite 民数記 18:3
#
# The kohanic work shifts must be equal during holidays 申命記 18:6-8
# The Kohanim must wear their priestly garments during service 出エジプト記 28:2
# Not to tear the priestly garments 出エジプト記 28:32
#
# A Kohen must not enter the Temple
# A Kohen must not
#
#
#
#
# Impure people must not enter the Temple 民数記 5:3
#
#
# An impure Kohen, following immersion, must wait until after sundown before returning to service レビ記 22:7
# A Kohen
#
# A Kohen with a physical blemish must not serve レビ記21:17
# A Kohen with a temporary blemish must not serve レビ記 21:17
# One who is not a Kohen must not serve 民数記 18:4
#
# Not to
# Not to
# Not to
# Not to
# Not to offer a temporarily blemished animal 申命記 17:1
#
# Not to inflict wounds upon dedicated animals レビ記 22:21
# To redeem dedicated animals which have become disqualified 申命記 12:15
# To offer only animals which are at least eight days old レビ記 22:27
# Not to offer animals bought with the wages of a harlot or the animal exchanged for a dog 申命記 23:19
# Not to burn honey or yeast on the altar レビ記 2:11
# To [[salt]] all sacrifices レビ記 2:13
#
#
# Not to
# Carry out the procedure of the
#
# Not to [[decapitate]] a fowl brought as a sin offering レビ記 5:8
# Carry out the procedure of the guilt offering レビ記 7:1
# The Kohanim must eat the sacrificial meat in the Temple 出エジプト記 29:33
#
# A non-Kohen must not eat sacrificial meat 出エジプト記 29:33
#
# Not to eat the meat of minor sacrifices before sprinkling the blood 申命記 12:17
#
# Not to
#
# Not to eat the meal offering of the High Priest レビ記 6:16
# Not to
# The Kohanim must eat the remains of the meal offerings レビ記 6:9
# To bring all
# Not to
#
# To bring all sacrifices from outside Israel to the Temple 申命記 12:26
# Not to slaughter sacrifices outside the courtyard レビ記 17:4
# Not to offer any sacrifices outside the courtyard 申命記 12:13
# To
# To light a fire on the altar every day レビ記 6:6
# Not to extinguish this fire レビ記 6:6
# To remove the ashes from the altar every day レビ記 6:3
# To burn incense every day Ex 30:7
# To light the [[Menorah]] every day
# The Kohen Gadol must bring a meal offering every day
# To bring two additional lambs as burnt offerings on Shabbat Num 28:9
# To make the show bread
# To bring additional offerings on the [[New Month]] ("Rosh Chodesh")
# To bring additional offerings on [[Passover]]
# To offer the wave offering from the meal of the new wheat
# Each man must count the [[Omer]] - seven weeks from the day the new wheat offering was brought
# To bring additional offerings on [[Shavuot]]
# To bring two leaves to accompany the above sacrifice
# To bring additional offerings on [[Rosh Hashana]]
# To bring additional offerings on [[Yom Kippur]]
# To bring additional offerings on [[Sukkot]]
# To bring additional offerings on [[Shmini Atzeret]]
# Not to eat sacrifices which have become unfit or blemished
# Not to eat from sacrifices offered with improper intentions
# Not to leave sacrifices past the time allowed for eating them
# Not to eat from that which was left over
# Not to eat from sacrifices which became impure
# An impure person must not eat from sacrifices
# To burn the leftover sacrifices
# To burn all impure sacrifices
# To follow the procedure of Yom Kippur in the sequence prescribed in Parshat "Acharei Mot" (After the death of Aaron's sons...)
# One who [[profaned]] property must repay what he profaned plus a fifth and bring a sacrifice
# Not to work [[consecrated]] animals
# Not to shear the fleece of consecrated animals
# To slaughter the paschal sacrifice at the specified time
# Not to slaughter it while in possession of leaven
# Not to leave the fat overnight
# To slaughter the second [[Paschal Lamb]]
# To eat the Paschal Lamb with matzah and Marror on the night of the ?th of Nissan
# To eat the second Paschal Lamb on the night of the 15th of Iyar
# Not to eat the paschal meat raw or boiled
# Not to take the paschal meat from the confines of the group
# An [[apostate]] must not eat from it
# A permanent or temporary hired worker must not eat from it
# An uncircumcised male must not eat from it
# Not to break any bones from the paschal offering
# Not to break any bones from the second paschal offering
# Not to leave any meat from the paschal offering over until morning
# Not to leave the second paschal meat over until morning
# Not to leave the meat of the holiday offering of the 14th until the 16th
# To be seen at the Temple on Passover, Shavuot, and Sukkot
# To celebrate on these three Festivals (bring a peace offering)
# To rejoice on these three Festivals (bring a peace offering)
# Not to appear at the Temple without offerings
# Not to refrain from rejoicing with, and giving gifts to, the Levites
# To assemble all the people on the Sukkot following the seventh year
# To set aside the firstborn animals
# The Kohanim must not eat unblemished firstborn animals outside Jerusalem
# Not to redeem the firstborn
# Separate the tithe from animals
# Not to redeem the tithe
# Every person must bring a sin offering for his transgression
# Bring an asham talui when uncertain of guilt
# Bring an asham vadai when guilt is ascertained
# Bring an oleh v'yored offering (if the person is wealthy, an animal; if poor, a bird or meal offering)
# The Sanhedrin must bring an offering when it rules in error
# A woman who had a running issue must bring an offering after she goes to the Mikveh
# A woman who gave birth must bring an offering after she goes to the Mikveh
# A man who had a running issue must bring an offering after he goes to the Mikveh
# A metzora must bring an offering after going to the [[Mikveh]]
# Not to substitute another beast for one set apart for sacrifice
# The new animal, in addition to the substituted one, retains consecration
# Not to change consecrated animals from one type of offering to another
# Carry out the laws of impurity of the dead
# Carry out the procedure of the [[Red Heifer]] ("Para Aduma")
# Carry out the laws of the sprinkling water
# Rule the laws of human tzara'at (" [[Leprosy]] ")as prescribed in the Torah
# The metzora (" [[leper]] ")must not remove his signs of impurity
# The metzora must not shave signs of impurity in his hair
# The metzora must publicize his condition by tearing his garments, allowing his hair to grow and covering his lips
# Carry out the prescribed rules for purifying the metzora
# The metzora must shave off all his hair prior to purification
# Carry out the laws of tzara'at of clothing
# Carry out the laws of tzara'at of houses
# Observe the laws of menstrual impurity
# Observe the laws of impurity caused by [[childbirth]]
# Observe the laws of impurity caused by a woman's running issue
# Observe the laws of impurity caused by a man's running issue ( irregular[[ejaculation]] of infected [[semen]] )
# Observe the laws of impurity caused by a dead beast
# Observe the laws of impurity caused by the eight shratzim - [[Insects]]
# Observe the laws of impurity of a seminal emission ( regular ejaculation, with normal semen)
# Observe the laws of impurity concerning liquid and solid foods
# Every impure person must immerse himself in a Mikveh to become pure
# The court must judge the [[damages]] incurred by a goring ox
# The court must judge the damages incurred by an animal eating
# The court must judge the damages incurred by a pit
# The court must judge the damages incurred by fire
# Not to steal money stealthily
# The [[court]] must implement punitive measures against the thief
# Each individual must ensure that his scales and weights are accurate
# Not to commit injustice with [[scales]] and [[weights]]
# Not to possess inaccurate scales and weights even if they are not for use
# Not to move a boundary marker to steal someone's property
# Not to kidnap
# Not to rob openly
# Not to withhold wages or fail to repay a debt
# Not to covet and scheme to acquire another's possession
# Not to desire another's possession
# Return the robbed object or its value
# Not to ignore a lost object
# Return the lost object
# The court must implement laws against the one who assaults another or damages another's property
# Not to murder
# Not to accept monetary restitution to atone for the murderer
# The court must send the accidental murderer to a city of refuge
# Not to accept monetary restitution instead of being sent to a city of refuge
# Not to kill the murderer before he stands trial
# Save someone being pursued even by taking the life of the pursuer
# Not to pity the pursuer
# Not to stand idly by if someone's life is in danger
# Designate cities of refuge and prepare routes of access
# Break the neck of a calf by the river valley following an unsolved murder
# Not to work nor plant that river valley
# Not to allow pitfalls and obstacles to remain on your property
# Make a guard rail around flat roofs
# Not to put a stumbling block before a blind man (nor give harmful advice) ([[Lifnei iver]])
# Help another remove the load from a beast which can no longer carry it
# Help others load their beast
# Not to leave others distraught with their burdens (but to help either load or unload)
# Buy and sell according to Torah law
# Not to overcharge or underpay for an article
# Not to insult or harm anybody with words
# Not to cheat a sincere convert monetarily
# Not to insult or harm a sincere convert with words
# Purchase a Hebrew slave in accordance with the prescribed laws
# Not to sell him as a slave is sold
# Not to work him oppressively
# Not to allow a non-Jew to work him oppressively
# Not to have him do menial slave labor
# Give him gifts when he goes free
# Not to send him away empty-handed
# Redeem Jewish maidservants
# Betroth the Jewish maidservant
# The master must not sell his maidservant
# [[Canaanite]] slaves must work forever unless injured in one of their limbs
# Not to extradite a slave who fled to (Biblical) Israel
# Not to wrong a slave who has come to Israel for refuge
# The courts must carry out the laws of a hired worker and hired guard
# Pay wages on the day they were earned
# Not to delay payment of wages past the agreed time
# The hired worker may eat from the unharvested crops where he works
# The worker must not eat while on hired time
# The worker must not take more than he can eat
# Not to muzzle an ox while plowing
# The courts must carry out the laws of a borrower
# The courts must carry out the laws of an unpaid guard
# Lend to the poor and destitute
# Not to press them for payment if you know they don't have it
# Press the idolater for payment
# The creditor must not forcibly take collateral
# Return the collateral to the debtor when needed
# Not to delay its return when needed
# Not to demand collateral from a widow
# Not to demand as collateral utensils needed for preparing food
# Not to lend with interest
# Not to borrow with interest
# Not to intermediate in an interest loan, guarantee, witness, or write the promissory note
# Lend to and borrow from idolaters with interest
# The courts must carry out the laws of the plaintiff, admitter, or denier
# Carry out the laws of the order of inheritance
# Appoint judges
# Not to appoint judges who are not familiar with judicial procedure
# Decide by majority in case of disagreement
# The court must not execute through a majority of one; at least a majority of two is required
# A judge who presented an acquittal plea must not present an argument for conviction in capital cases
# The courts must carry out the death penalty of stoning
# The courts must carry out the death penalty of burning
# The courts must carry out the death penalty of the sword
# The courts must carry out the death penalty of strangulation
# The courts must hang those stoned for blasphemy or idolatry
# Bury the executed on the day they are killed
# Not to delay burial overnight
# The court must not let the sorcerer live
# The court must give lashes to the wrongdoer
# The court must not exceed the prescribed number of lashes
# The court must not kill anybody on circumstantial evidence
# The court must not punish anybody who was forced to do a crime
# A judge must not pity the murderer or assaulter at the trial
# A judge must not have mercy on the poor man at the trial
# A judge must not respect the great man at the trial
# A judge must not decide unjustly the case of the habitual transgressor
# A judge must not pervert justice
# A judge must not pervert a case involving a convert or orphan
# Judge righteously
# The judge must not fear a violent man in judgment
# Judges must not accept bribes
# Judges must not accept testimony unless both parties are present
# Not to curse judges
# Not to curse the head of state or leader of the Sanhedrin
# Not to curse any upstanding Jew
# Anybody who knows evidence must testify in court
# Carefully interrogate the witness
# A witness must not serve as a judge in capital crimes
# Not to accept testimony from a lone witness
# Transgressors must not testify
# Relatives of the litigants must not testify
# Not to testify falsely
# Punish the false witnesses as they tried to punish the defendant
# Act according to the ruling of the Sanhedrin
# Not to deviate from the word of the Sanhedrin
# Not to add to the Torah commandments or their oral explanations
# Not to diminish from the Torah any commandments, in whole or in part
# Not to curse your father and mother
# Not to strike your father and mother
# Respect your father or mother
# Fear your father or mother
# Not to be a rebellious son
# Mourn for relatives
# The High Priest must not defile himself for any relative
# The High Priest must not enter under the same roof as a corpse
# A Kohen must not defile himself for anyone except relatives
# Appoint a king from Israel
# Not to appoint a convert
# The king must not have too many wives
# The king must not have too many horses
# The king must not have too much silver and gold
# Destroy the seven Canaanite nations
# Not to let any of them remain alive
# Wipe out the descendants of [[Amalek]]
# Remember what Amalek did to the Jewish people
# Not to forget Amalek's atrocities and ambush on our journey from Egypt in the desert
# Not to dwell permanently in Egypt
# Offer peace terms to the inhabitants of a city while holding siege, and treat them according to the Torah if they accept the terms
# Not to offer peace to [[Ammon]] and [[Moab]] while besieging them
# Not to destroy fruit trees even during the siege
# Prepare latrines outside the camps
# Prepare a shovel for each soldier to dig with
# Appoint a priest to speak with the soldiers during the war
# He who has taken a wife, built a new home, or planted a vineyard is given a year to rejoice with his possessions
# Not to demand from the above any involvement, communal or military
# Not to panic and retreat during battle
# Keep the laws of the captive woman
# Not to sell her into slavery
# Not to retain her for servitude after having relations with her
ここに含まれてないミツワーには、「[[寄留者]]が共に住んでいるなら、虐げてはならない…あなたたちも[[エジプト]]においては寄留者であったからである」(レビ記 19:33-34)などがあげられるだろう。
聖書と[[ラビ]]・[[ラビ文学]]に乗っ取り行動することが、ユダヤ人の基本的な理想的行いであり、義務でもある。
なお、申命記 27:15-16に、11の倫理義務があげられ、[[アーメン]]と唱えることが書かれているが、これらを冒瀆した者は、神ではなく、[[モーセ]]とイスラエルによって「呪われたもの」と宣言されることになっている。
つまり、トーラーの全て、つまり、613のミツワーを初めとした全てを守らねば呪われる、などという考えは、聖書にも、ユダヤ教にも見当たらない。
[[パウロ]]の誤った解釈からとんでもない誤解(「[[原罪]]」「律法の呪い」など)が生じているが、これは「[[新約]]の嘘」の一つである。
== 関連項目 ==
* [[ハラーハー]] [[:en:Halakhah|Halakhah]]
* [[トーラー]]
* [[十戒]]
* [[ノアの法]]([[ノアの子らの法]]) [[:en:Law of Noah|Law of Noah]]
* [[食餌規定 (ユダヤ教)]]、[[適正食品]] (ここでの基礎は[[創世記]]、[[出エジプト記]]、[[レビ記]]、[[申命記]])
** [[ユダヤ人の食文化]][[ユダヤ教徒の食文化|<sup>*</sup>]]
== 外部リンク ==
* [http://www.daat.ac.il/daat/mahshevt/hamitsvot/shaar-2.htm Sepher hamMitzwoth leRambam ラムバムのセーフェル・ハンミツウォート(ヘブライ語フルテキスト)]
* [http://www.allnerdsandgeeks.com/index.613Mitzvoth.html The 613 Commandments]
[[Category:ユダヤ教]]
[[Category:旧約聖書]]
[[Category:翻訳中]]
[[en:613 mitzvot]]
|