「大和言葉」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
m →関連項目: en |
編集の要約なし |
||
1行目:
{{Pathnav|語種|frame=1}}
'''大和言葉'''(やまとことば、やまとことのは)とは、古くは[[和歌]]や[[雅語]]、
== 概要 ==
現在、「大和言葉」といえば一般には、[[漢語]]と[[外来語]]
== 大和言葉の特徴 ==
=== 語彙 ===
漢語や外来語と[[動詞]]「する」からなる[[複合語]]
=== 音韻 ===
大和言葉の[[音韻]]には以下の特徴がある。
*語頭に[[濁音]]・[[半濁音]]が来るものは一部の語彙に限られる。「だく(抱く)」、「ばら(薔薇)」等の場合、古くは語頭にイ・ウ・ムなどを持つ語形があり、「いだく」、「いばら・うばら・むばら」という形があった。その他「ビュービュー」「ピカピカ」などの[[オノマトペ]]、動植物名(ブリ、ブナなど)、清音から交替して作られたもの(ジジ<チチ、ババ<ハハ、ガニマタ<蟹・股など)、概してマイナスの意味を持つ語(ズルイ、ブツ(打つ)など)がある。
*語頭に[[ラ行]]音が来ない。これは[[アルタイ諸語]]と共通する特徴である。古語の「らうたし」、「らうがはし」のラウは漢語と推定される。
また[[合成語]]が作られる際、前の語の[[母音]]が変化することがある。き
==大和言葉と漢字==
26行目:
== (参考)同義の外来語 ==
[[
* さじ
* ち
* ちち/乳 → ミルク (milk)
* つけぶみ
== 古い文献での用例 ==
『[[源氏物語]]』の「[[桐壺]]」の巻には、「やまとことのは」(大和言の葉)について次のような例が見られる。「やまとことば」とする用例も「[[東屋]]」の巻にあるが意味は同じである。
:このごろ明暮れ御覧ずる長恨歌の御絵、亭子院のかゝせ給て、伊勢、貫之に詠ませたまへる、大和言の葉をも唐土(もろこし)の歌をも、たゞその筋をぞ枕言(まくらごと)にせさせ給ふ。<ref>『源氏物語
桐壺の更衣に先立たれた帝が、[[白居易]]作の『[[長恨歌]]』の内容をあらわした絵を明け暮れ眺めていたということであるが、ここではその絵に添えられた和歌を「大和言の葉」と称している。これはこの文脈であれば「言の葉」だけでも和歌の意味で通じるが、「唐土の歌」すなわち[[漢詩]]と対照させるための表現である。つまり、日本のものであろうと唐土のものであろうと、ということである。<!--『[[古今和歌集]]』の仮名序にはその冒頭に、「やまとうたは人の心をたねとして」とあり、その文中で漢詩を「からのうた」と称しているのも、「から」(唐)に対する「やまと」(日本)固有のものであると主張するために、このように表現している。-->このように平安時代までの「やまとことば」という語には「日本語で使われてきた固有語」という意味の用例はない<ref>「固有語」や「和語」の意味で『日本国語大辞典』(第2版)に挙げられた用例はすべて中世以降のものである。</ref>。なお、現在「やまとことば」と同意義とされる「和語」についても、やはり「和歌」の意味で使われる例が見られる。
しかし、時代が下ると、「やまとことば」は「和歌」という意味から転じて「雅語」の意味で使われるようになり、さらに、[[宮中]]や[[幕府]]などの上流階級の婦女子が使う言葉を指すようになる。これを「[[御所言葉]]」(女房言葉)ともまた「女中詞」とも称した。この雅語や女房言葉を意味する「やまとことば」に関わるものとして、[[室町時代]]末期か近世のごくはじめには成立していたといわれる『大和言葉』という辞書がある。これは
==注==
58 ⟶ 57行目:
== 関連項目 ==
*[[日本語]]▼
*[[上代日本語]]
*[[中古日本語]]
*[[中世日本語]]
*[[女房言葉]]
*[[漢語]]
69 ⟶ 71行目:
*[[湯桶読み]]
*[[有職読み]]
▲*[[日本語]]
*[[日本の文化]]
*[[古事記]]
|