「地名接尾辞」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
m →‎-abad: link修正
編集の要約なし
3行目:
== 地名接尾辞の例 ==
=== -ia ===
* [[ラテン語]]の[[形容詞]]語尾
* [[トランシルヴァニア]] (Transylvan'''ia'''):[[ラテン語]]で「横切る」を意味する trans- と、「森」を意味する silva に -iaがついたもの。
* [[オセアニア]] (Ocean'''ia'''):ocean+iaで、「[[大洋州]]」のこと。
13 ⟶ 14行目:
 
=== -sk ===
:[[スラヴ語]]の[[形容詞]]語尾(英語の-shなどと同源)。
* [[オホーツク]] (Okhot'''sk'''):「[[川]]」を意味する Okata が Okahota に変化し、それに -sk がついて地名化したもの。元は町の名だったが、現在は海の名にも転用されている。
 
39 ⟶ 40行目:
* ドイツ語で Burg は[[城砦]](要塞としての機能を備えた中世の城)、避難所(保護者)を意味し、-burg は、ドイツ語・[[オランダ語]]・[[アフリカーンス語]]で城主の管区を意味する接尾辞である。[[英語]]の -burgh ・[[フランス語]]の -bourg も同様。
* [[ヨハネスブルグ]](Johanes'''burg'''、[[南アフリカ]])、[[フライブルク]](Frei'''burg'''、ドイツ)、[[ティルバーグ]](Til'''burg'''、[[オランダ]])、[[ピッツバーグ]](Pits'''burgh'''、[[アメリカ合衆国]][[ペンシルベニア州]])、[[エディンバラ]](Edin'''burgh'''、[[スコットランド]])、[[サンクトペテルブルク]](Sankt-Peter'''burg'''、ロシア)、[[ストラスブール]](Stras'''bourg'''、[[フランス]])
 
=== -bad ===
* ドイツ語で Bad は[[風呂]]、[[温泉]]を意味し温泉保養地であったことを意味する。
 
=== -polis ===