「月影のキューバ」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
6行目:
このレコードは当時日本でも発表直後にセリア・クルーズ(当時の日本盤の表記は「セリア・クルス」)版、即ちオリジナル版が[[日本ビクター]]より発売(販売元は[[シーコ・レコード]])され、そのレコードジャケット裏面に書かれてあった解説では「南米のヒットソングらしく情熱的で、一度耳にしたらとても忘れることができないほど、親しみよい曲です。」と書かれていた。
 
その直後に数カ国でこの楽曲のカヴァーが歌われ始め、日本では[[日本]]では[[森山加代子]]、[[西田佐知子]]、[[ザ・ピーナッツ]]がそれぞれカヴァーを行っていた。但し3者共に[[歌詞]]が異なっている<ref>森山加代子版では「月のキューバの夜の…」で、ザ・ピーナッツ版では「月影青い椰子の下…」でそれぞれ始まる。</ref>。ザ・ピーナッツ版のレコードのB面は「[[恋のバルカローレ]]」であった。
 
後にザ・ピーナッツ版は[[カテリーナ・ヴァレンテ]]が「カヴァーの更なるカヴァー」としてザ・ピーナッツ版の歌詞そのままに[[日本語]]で歌唱していた。このカテリーナ・ヴァレンテ版はキングレコードが[[1961年]]に発売した(B面は「[[月影のナポリ]]」でありこれも日本語歌唱であった)。これはパイヨンのリズムに乗って歌唱した楽曲であった。