「ロートル」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
即時削除
1行目:
{{db|定義未満}}
 
本来は老人の意の中国語である。日本では、昭和30年代頃まで会話でよく使われたが、単に老人を指すというより、話者が自嘲を込めて使う語と云う傾向があった。例えば、若い世代のグループに老人と云うより、先輩または上司が居た場合、年長者が「オレみたいなロートルの出番じゃあないなあ」と言って引き下がった。