「ニュージーランド英語」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
HIDECCHI001 (会話 | 投稿記録)
編集の要約なし
2行目:
 
== 概要 ==
「ニュージーランドで話されている英語」というのが本来の定義だが、非常に多くの[[人種]]・[[民族]]が共生している最大[[都市]][[オークランド (ニュージーランド)|オークランド]]では、話している相手の英語の発音が違っているのは当たり前である([[白人]]英語、[[マオリ]]や[[太平洋]]諸国の人達の話す英語、[[東アジア]]人の話す英語、ヒンディーイングリッシュなど育った環境や[[第一言語]]によってそれぞれが自分達の話し方で話す。その発音、[[方言|訛り]]によって相手の言うことが理解出来できない、[[差別]]されるといったことはほとんど起こらない)。しかし、ニュージーランド英語独特の[[語彙]]は、いずれの英語でも共通して使われることが多い。
 
== 発音 ==
31行目:
*Chips - スナック、フライドポテト
*Flat White- ラテやカプチーノに似たコーヒー(どこのカフェでも見られる、定番かつ人気メニュー)
*Jandals - ビーチサンダルなどの、足の親指と人差し指の間に鼻緒のようなものを入れて履くタイプの俗に言う草履のような形をしたサンダル(Japanese sandalsの略との説も)
*Kia ora - Hello(マオリ語。日常生活の他、広告や看板などでも使われる、好印象を与える表現)
*Kiwi - ニュージーランド人という名詞的表現の他、ニュージーランドの、ニュージーランドらしい、との意味で広く使われる
37行目:
*Ta - Thanks
 
また、魚の名前は多くがマオリ語の名称で呼ばれる。売られている魚はほとんど白身魚の上切り身で、これらの名前を知らないとあらかた区別がつかない。
 
== 関連項目 ==