「チェコ語」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
編集の要約なし |
|||
20行目:
|iso3=ces
}}
'''チェコ語'''
スロヴァキア語とは非常に近い(方言ほどの違いしかない――ただし、[[チェコスロバキア|チェコスロヴァキア共和国]]時代から別の言語として扱われていた)関係にあり、大抵の場合互いに会話が可能である。しかしスロヴァキア人が子供の頃からチェコのテレビ番組や書籍を通してチェコ語に慣れ親しむのに対し、チェコの子供たちがスロヴァキア語に触れる機会はそう多くない。そのためスロヴァキア人のチェコ語の理解度とチェコ人のスロヴァキア語の理解度にはある程度の差が存在する。
その複雑さから、チェコ語は習得の困難な[[言語]]と言われることが多い。
チェコ語の[[音韻論]]も多くの外国語話者にとって非常に難しいものであろう。例えば、''zmrzl'', ''ztvrdl'', ''scvrnkl'', ''čtvrthrst''のように[[母音]]を持たないように見える語もある。しかし、
== 形態論 ==
49行目:
<!-- give the number of declensions and tables of all their affixes/mutations/whatever (or just some example ones if they are very numerous) or put the tables in a Czech grammar article if you want to start one or if one already has been started)-->
チェコ語の
動詞の過去時制は、být(be動詞に当たる:3人称では省略)の現在変化にl(エル)分詞(語尾が -l で終わり、[[ロシア語]]の動詞過去形に当たる)をつけて表す。
55行目:
語順はbýt動詞が原則的に「二番目」に置かれる点を除いて自由であるが、強調する語を文頭または文末に置く。(詳細は、[[チェコ語の語順]]を参照)
''参考:'' [[チェコ語アルファベット]]、
== 基本表現 ==
*Dobré ráno!
*Dobrý den!
*Dobrý večer!
*Ahoj!
*Dobrou noc! おやすみなさい。
*Děkuju(Děkuji).
*Není zač. どういたしまして。
*Nashledanou.
*Jsem Japonec/Japonka. 私は日本人(男/女)です。
*Jsem z Japonska. 日本から来ました。
|