「フォクシーの怪電車」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
編集の要約なし
46行目:
* 本作はフォクシーの名前が初めて呼ばれた作品である。(ガールフレンドのロキシー〈Roxy〉はタイニー・トゥーンズにてやっと命名された。)
* カバの意味不明の言葉は「Susie heard one of those Atlantic bells! Whataya think?」の逆再生。
* 本作は同じアニメーターの手がけた<ref>{{citeweb|url=http://disney-studio.jp/product/index.jsp?cid=872|title=オズワルド・ザ・ラッキー・ラビット 限定保存版 映像特典音声解説|publisher=[[ディズニー映画/ブルーレイ&DVD]]|accessdate=2013年7月8日}}</ref>『[[しあわせウサギのオズワルド]]』の『[[しあわせウサギのオズワルド#代表的な作品|トロリー・トラブルズ]]』のリメイク作品ともいえるものとなっており、牝牛やトンネルのシーンがなどが焼き直されている<ref>『マウス・アンド・マジック―アメリカアニメーション全史〈下〉』、2010年 楽工社</ref>。
* 劇中歌の「Smile, Darn Ya, Smile!」は別の作品にて何度も使用されている。
** 『[[クレイジー・カット]]』の1932年のアニメーション短編映画『Prosperity Blues』。