「蜻蛉日記」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
S-alfeyev (会話 | 投稿記録)
m編集の要約なし
編集の要約なし
7行目:
 
なお兼家に対する恨み言を綴ったもの、ないし復讐のための書とする学者もあるが、[[今西祐一郎]]は、兼家の和歌を多数収めているので、兼家の協力を得て書いた宣伝の書ではないかという説を唱えている。
 
== その他 ==
2008年、[[ペルー日系人協会]]から、日本語の原文からスペイン語に直接翻訳された初めての完訳本が出版された。
*[[Hiroko Izumi Shimono]][下野 泉]と[[Iván Pinto Román]]によるスペイン語全訳 Apuntes de ua Efimera - [[la Asociación Peruano Japonesa]] (ISBN 978-9972-9205-4-7)
 
== 参考文献 ==