「漢訳」の版間の差分

編集の要約なし
[[第二次世界大戦]]後、とくに[[情報技術]]分野における[[英語]]の圧倒的な優位性は
[[言語帝国主義]]といってもよい凄まじさである。
その漢訳語がしないままに次の技術が現れるほどの流入の速さであり、
また比較参照すべき仏訳独訳が確しないことも相俟って、
英語の音訳で済ませてしまっている。
そのため日本語として消化不良を起こさせ、
208

回編集