「ローマ教皇庁」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
m {{仮リンク|移住・移動者司牧評議会|en|Pontifical Council for the Pastoral Care of Migrants and Itinerants}} |
m →日本語での呼称について: 文章表現訂正 ref挿入 |
||
9行目:
{{see also|ローマ教皇#日本語および各国語での呼称}}
日本において教皇庁の呼び方として「教皇庁」と「法王庁」が混用されている。
日本のカトリック教会の中央団体である[[カトリック中央協議会]]では、[[1981年]]の[[ヨハネ・パウロ2世]]の来日時に、それまで混用されてきた「教皇」と「法王」の呼び方を統一しようと、世俗的な君主を思わせる「王」の字が入る「法王」でなく、「教皇」という呼び方への統一を定めた。
教会や歴史関係では、それ以前にも「教皇」の方が多く用いられていたようである。
このため日本のカトリック教会が「教皇」という名称に統一している現在においても、マスメディアでは日本の外交界における公式名称である「'''ローマ法王庁'''」が用いられることが多いのが現状である。
<ref>[http://www.cbcj.catholic.jp/jpn/memo/pope.htm]カトリック中央協議会 「ローマ法王」と「ローマ教皇」、どちらが正しい?</ref>。
== 財閥としての分析 ==
|