「外国人」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
21行目:
 
== 外人という略称についての批判 ==
外国人を省略した'''外人''' (gaijin) という言葉が批判の対象になることがある。本来、外国人の[[略語]]<ref>「外人は、外国人を略した俗語」(類語研究会『似た言葉使い分け辞典』、創拓社出版、1991年、652 ページ より引用)</ref>に過ぎずなんら差別的な意味合いはないである。欧米の辞典にも外国人を表わす日本語の単語として紹介されている。<ref>「外人墓地」や「外人部隊」など公的な名称としても長く使われており差別的な意味合いはなかったことは明らかである。これらも外国人に配慮して外国人墓地、外国人部隊と呼び変えることがあるが、伝統を重視して旧来の呼び方もされる。</ref>のだが、一部に不快に感じる外国人が存在する。彼らへの配慮から、日本人でも外人という言葉を避けて、外国人を使うケースが見られる。外国人が不快に感じることがある理由として、英語などの外国語では言葉の短縮形が蔑称としてとらえられる(例:Japanese→Jap)ことがあるため、日本語でもそうであると解されているケースや、単純に外人であることで日本社会から疎外されていると感じるケースなどがある。
 
== 英訳 ==