「キリシタン」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
明らかに全体の流れとは不要な部分を削除
編集の要約なし
1行目:
{{出典の明記|date=2013年1月}}
'''キリシタン'''([[ポルトガル語]]:''Cristão'吉利支丹'''、{{lang-pt|Cristão}}は、[[日本]]の[[戦国時代 (日本)|戦国時代]]から[[江戸時代]]、更には[[明治]]の初めごろまで使われていた言葉(口語)である。もともとはポルトガル語で「[[キリスト教徒]]」という意味であり、英語では「クリスチャン」(Christian)となる。元来はキリスト教徒全般を指すが、実際に使われるこの語は、戦国期以後日本に伝来したキリスト教([[カトリック教会|カトリック]])の信者・伝道者またその働きについてである。たとえば、貿易に関わった[[オランダ]]人は、キリスト教徒[[プロテスタント]]古語口語)であるが、キリシタンとは捉えられていない
漢字では“吉利支丹”などと書く。江戸時代以降は禁教令等による弾圧に伴い侮蔑を込めて“切死丹”、“鬼理死丹”という当て字も使われるようになった。5代将軍[[徳川綱吉]]の名に含まれる“吉”の字をはばかって、綱吉治世以降は“吉利支丹”という字は公には使われなくなり、“切支丹”という表記が一般となった。
 
== 概要 ==
現在では、「キリシタン」という言葉は「[[キリシタン大名]]」や「[[隠れキリシタン]]」などの歴史的な用語として使う場合がほとんどであり、現代のキリスト教徒のことを指す場合は英語読みの「クリスチャン」を用いることが一般的である。また、カトリック・プロテスタントを問わず日本のキリスト教徒が「キリシタン」と自称することもほとんどない。特に[[長崎県]]などでは、かつての禁教・迫害などのつらい歴史を連想させるためか、この呼称を嫌うカトリック信徒も少なくない。
元々は、ポルトガル語で「[[キリスト教徒]]」という意味であり、[[英語]]では「クリスチャン」({{en|Christian}})となる。元来は[[キリスト教]]徒全般を指すが、実際に使われるこの語は、戦国期以後日本に伝来したキリスト教([[カトリック教会|カトリック]])の信者・伝道者またその働きについてである。たとえば、貿易に関わった[[オランダ]]人は、キリスト教徒([[プロテスタント]])であるが、キリシタンとは捉えられていない。
 
[[日本の漢字]]では“吉利支丹”などと書く。江戸時代以降は[[禁教令]]や[[踏み絵]]による弾圧に伴い侮蔑を込めて“切死丹”、“鬼理死丹”という[[当て字]]も使われるようになった。5代将軍[[徳川綱吉]]の名に含まれる“吉”の字をはばかって、綱吉治世以降は“吉利支丹”という字は公には使われなくなり、“切支丹”という表記が一般となった。
1605年には日本のキリシタンは75万人にもなったといわれている。
 
現在の日本では、「キリシタン」という言葉は「[[キリシタン大名]]」や「[[隠れキリシタン]]」など、[[日本の歴史]]用語として使用する場合であり、現代日本のキリスト教徒の事を指す場合は、英語読みの「クリスチャン」を用いる。
 
現在では、「キリシタン」という言葉は「[[キリシタン大名]]」や「[[隠れキリシタン]]」などの歴史的な用語として使う場合がほとんどであり、現代のキリスト教徒のことを指す場合は英語読みの「クリスチャン」を用いることが一般的である。また、カトリック・プロテスタントを問わず日本のキリスト教徒が、過去も含めて「キリシタン」と自称することほとんどない。特に[[長崎県]]などでは、かつての禁教・迫害などのつらい歴史を連想させるためか、この呼称を嫌うカトリック信徒も少なくない。
 
[[1605年]]には日本のキリシタン信徒は75万人にもなったといわれている。
 
== 関連項目 ==