削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
6行目:
英呼称は、陸上(航空)自衛隊:General(ジェネラル)(英語版防衛白書)<ref name="english2012">[http://www.mod.go.jp/e/publ/w_paper/e-book/2012/files/assets/basic-html/page488.html 2012年英語版防衛白書]</ref>または Lieutenant General(リューテナント・ジェネラル)<ref name="waei">[http://kod.kenkyusha.co.jp/demo/wadai/honmon.jsp?id=0018020 新和英大辞典,研究社]</ref><ref>[http://www.nikkeibp.co.jp/style/biz/inose/070724_1st/index4.html 猪瀬直樹の「眼からウロコ」 しがらみに捉われなければ正しい答が出せる]</ref><ref>[http://www.yokota.af.mil/shared/media/document/afd-120807-002.pdf 階級章(アメリカ空軍及び航空自衛隊)アメリカ空軍資料]</ref>、海上自衛隊:Admiral(アドミラル)(英語版防衛白書)<ref name="english2012"/>または Vice Admiral(ヴァイス・アドミラル)<ref name="waei"/><ref>[http://www.mod.go.jp/msdf/formal/about/basic/class/ 階級章 海上自衛隊]</ref>。
 
なお、フランス軍やイタリア軍などのように陸軍および空軍将官の階級を部隊階梯によって表現する国の場合、陸将および空将はブラジルなど師団長を中将職とする国々と同様に『[[:fr:général de division#Autres pays|師団将軍]]』と呼称する。海将は従来通り『[[:fr:vice-aniralamiral|副提督]]』である。
 
===幕僚長たる将===