「大熊栄」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
Kokada jnet (会話 | 投稿記録)
編集の要約なし
1行目:
'''大熊 栄'''(おおぐまさかえ [[1944年]]4月8日<REF>日外人物データベース</REF> - [[2007年]]1月21日<REF>日外人物データベース</REF>)は、イギリス文学者、翻訳家。名前の表記は「大熊 榮」もある。
 
筑埼玉県南埼玉郡菖蒲町出身<REF>日外人物データベース</REF>。1970年、東京教育大学文学部卒業<REF>日外人物データベース</REF>。1975年、東京都立大学大学院博士課程修了<REF>日外人物データベース</REF>。専門分野はイギリス文学([[ジョン・ダン]]の詩,現代小説)<REF>日外人物データベース</REF>。
 
1975年国学院大学専任講師、1977年助教授、1979年明治大学助教授、1984年教授、2001年筑波大学教授<REF>日外人物データベース</REF>。大学での自由研究時間に翻訳業務をこなす<REF>日外人物データベース</REF>。2003年筑波大学英語教育学会会長)<REF>日外人物データベース</REF>。
 
[[A・J・クィネル]]の全作品を訳しているほか、[[アルトゥーロ・ペレス・レベルテ]]『ナインスゲート』、[[ジェイムズ・ヘリオット]]『生きるものたちよ』、[[マーティン・エイミス]]『サクセス』『時の矢』など、訳書多数。(以上、『地獄の静かな夜』の訳者紹介)