「クレジットタイトル」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
KAWASAKI Hiroyuki (会話 | 投稿記録) 「クレジットする」は和製英語ではなく、英語の“credit”にも動詞としての用法がある(語法は異なる) / リンク先を明示(ぼかすのは不適切) / 意味が分かりにくい記述を一部整理 / ほか |
|||
1行目:
{{Redirect|エンドロール|楽曲|エンドロール (SOPHIAの曲)}}
'''クレジットタイトル'''
== 概要 ==
14行目:
本項ではテレビドラマ・映画・テレビアニメにおいてのクレジット順について説明する。テレビドラマ・映画において、オープニングまたはエンディングにキャスト・スタッフを表示したクレジットが流れる。通常、キャスト→スタッフの順に表示され、劇中使用BGMなどの表示位置はドラマ/映画により異なる。
中でもキャストのクレジット順に注目する人は多く、その順序は製作側担当者にとっても極めて繊細な問題とされ、その配置によっては出演者と製作側との契約上の紛争にまで発展することがある<ref name="filmstudies" /><ref>日本における有名な事例としては、[[藤田まこと]]の[[必殺シリーズ]]での事例(
[[カメオ出演#特別出演|特別出演]]に該当(匹敵)するキャストは、クレジットで他よりも長めの時間で映し出したり、「起こし」と呼ばれる手法などを用いたり、目立たせる場合もある。
42行目:
== 特別出演 ==
日本においての特別出演とは、<!-- テレビ番組の場合はその回の主役に相当する役柄として、(この目的で使われるケースは稀では?下にゲスト出演の段落でも触れる)--><!-- また映画では -->物語の一部分でしか登場しない役柄に起用された俳優・タレント・著名人
現在のテレビドラマでは、毎週出演するにも拘らず、クレジットの順序の都合上で「特別出演」がつけられる場合もある。
51行目:
{{Quotation|自分の[[劇団]]を持っている人―[[文学座]]の[[杉村春子]]先生、[[劇団民藝|民藝]]の[[滝沢修]]先生、[[宇野重吉]]先生等―が特別に出るんで『特別出演』っていったんだけど、それがだんだん乱れてきて、どうしても出したい人が、名前のことでうるさいとなると、「『特別』にしますから」っていうことが増えた。『友情出演』は『特別』まではいかないけど、本人とちっとも仲良くないのに『友情出演』するのは大笑いですよ。気休めなんですよ。同じような年代で『特別出演』だとおかしいでしょ、だから『友情』にするんです。この世界は「あいつより俺が上だ」とか、そう思う人ばかりなんですよ。<ref>[[淡島千景]]「淡島千景 女優というプリズム」[[青弓社]]、2009年、284頁</ref>}}
なお、「特別出演」は脇役で
== 友情出演 ==
65行目:
[[英語圏]]では'''オープニングクレジット''' ({{Lang-en-short|Opening credits}})、'''クロージングクレジット'''または'''エンドクレジット''' ({{Lang-en-short|Closing credits}} / {{Lang-en-short|End credits}}) と読み書きされるのが一般的であり、Credit title、End roll、Ending rollなどと読み書きされることはほぼ無い。
クレジットタイトルが下から上や、右から左へに([[縦書きと横書き|縦書き]]では左から右に)一括して流れるように表示されるものは'''スタッフロール''' ({{Lang-en-short|Staff roll}}) ともいわれ([[スタッフ]]に限らないクレジット全般の場合もある)、エンドクレジットがこの形の場合は'''エンドロール'''、'''エンディングロール'''ともいう。ロール
== クレジットタイトル一覧 ==
ここではクレジットタイトルの種類・名称について記述する。
* クレジットタイトル
* クレジット
* オープニングクレジット
* エンディングクレジット
* クロージングクレジット
* スタッフロール
* エンドロール
* エンディングロール
* エンドクレジット
* スタッフクレジッツ
== 関連項目 ==
|