「ノート:ダンジョンズ&ドラゴンズに関する論争」の版間の差分

JPOV案件に対する意見表明、代替案の提示。
(→‎TRPGかRPGか: アーマークラスについて)
(JPOV案件に対する意見表明、代替案の提示。)
:今の状態ですと、Overload8801さんからで再反論をいただくかどうか、それで新規ご参加の皆様や私の意見が変わるか、ということが鍵であるように思います。合意を目指すためにも、Overload8801さんからの書き込みをいただきたいです。
:2017年4月4日 (火) 21:10 (UTC)を最後に、Overload8801さんからの書き込みはいただかずに7日間が経過いたしました。私からで、日数的な提案を申し出させてください。今より10日間お待ちいたしますが、それでOverload8801さんからのご意見がない場合、私からの反論(2017年3月20日 (月) 21:11 (UTC))に同意いただけたものと見て、取りまとめに進ませていただきます。よろしくお願いいたします。--[[利用者:Moon.rise|Moon.rise]]([[利用者‐会話:Moon.rise|会話]]) 2017年4月11日 (火) 23:45 (UTC)
 
えぇと、このままの話の流れでいくと井戸端で書いたとおり[[WP:JPOV]]案件になりますので、申し訳ありませんが [[User:Moon.rise|Moon.rise]]さんの取りまとめおよびその案には明確に否定の意思を示しますね。
 
まずどこがJPOV案件なのか、これはこのノートにおける最初の発言の「[https://ja.wikipedia.org/w/index.php?title=%E3%83%8E%E3%83%BC%E3%83%88:%E3%83%80%E3%83%B3%E3%82%B8%E3%83%A7%E3%83%B3%E3%82%BA%26%E3%83%89%E3%83%A9%E3%82%B4%E3%83%B3%E3%82%BA%E3%81%AB%E9%96%A2%E3%81%99%E3%82%8B%E8%AB%96%E4%BA%89&oldid=63304849 日本語版の記事として「RPG」と書けば、最初に「コンピュータRPG(CRPG)」と誤解される可能性が十分にあり得ます]」に代表されます。井戸端に書いたとおり、英語版[[:en:Role-playing_game]]では「a game in which players assume the roles of characters in a fictional setting」(Ritisによる暴訳:架空の設定での役割を与えられた人物と仮定してそれぞれのプレイヤーが遊ぶゲーム)であり、この英語版を元に各国版が作られているように見受けられます。先の発言は"「日本人版」ロールプレイングゲーム"としか見えず、看過できません。
 
例えるなら「野球で遊ぼう」といわれた時の手段の選択肢として
* 野球場で・・・[[野球]]
* コンピュータゲームで・・・[[ベースボール (ファミコン)]]
* 卓上で・・・[[野球盤]]
とあるように、「ロールプレイングゲームで遊ぼう」の手段としてテーブルトークや即興劇<small>([[:en:History_of_role-playing_games]]の黎明期の記述も参照してください)</small>、そしてコンピュータRPGがあるはずなのに、この場の多くの方が目的(遊ぼう)ではなく手段としてしか認識していない(確かに日本人としては多くがそうであることは理解していますが)ので、自分の認識と各国の認識のずれを改めていただきたいと思います。
 
上記にまとめた内容のとおりですと[[User:Overload8801|Overload8801]]さんの記載も各国の認識とはずれていますので、単純にロールプレイングゲームと書くのも良いと思いません([[:en:Dungeons_%26_Dragons]]でも、「tabletop role-playing game」と定義付けられています)。
 
私の案は、[[User:アルトクール|アルトクール]]さんの案をもう少し踏み込んで「『xx』はどこどこが製作した[[テーブルゲーム|卓上型]][[ロールプレイングゲーム]]([[テーブルトークRPG|TRPG]])。」ですね。少なくともコンピュータRPGとは認識されることはないでしょう。<small>ロールプレイプレイングゲームの記事も英語版から翻訳して、日本の事情節を…作っていただける方はいませんかね。</small>--[[利用者:Ritis|Ritis]]([[利用者‐会話:Ritis|会話]]) 2017年4月14日 (金) 11:55 (UTC)
253

回編集