削除された内容 追加された内容
Mig76jp (会話 | 投稿記録)
Claw of Slime (会話 | 投稿記録)
28行目:
「英語」の「英」はイギリスの[[漢字]]表記「'''英吉利'''」、もしくはイングランドの漢字表記「'''英格蘭'''」に[[由来]]する(「英吉利」「英格蘭」とも表記自体は先行する[[中国語]]に倣ったものであり、現代の中国語でも「[[:zh:英吉利海峡|英吉利海峡]]」などの語に残っている)。
 
同じような成立の略語に「[[フランス語|仏語]]」(仏蘭西語)、「[[ドイツ語|独語]]」(独逸語)、「[[スペイン語|西語]]」(西班牙語)などがあるが、現代日本では「[[フランス]]語」、「[[ドイツ]]語」、「[[スペイン]]語」といった呼称が普及している(なお、スペイン語については、スペインの[[カスティーリャ]]地方を発祥とする言語であることから、カスティーリャ語という表現も広く用いられる)。一方で英語は古くに「英吉利語」(イギリス語)<ref>例えば、青木輔清 編『英吉利語学便覧 初編』(明治5年刊)など。</ref>という呼称もあったがすでに廃れており「英語」という呼称のみが普及している。ただし、Englishがもともとイングランドから派生した形容詞であること、および英語の当初の使用地域がイングランドであることを鑑みると、Englishの正確な訳語は「イギリス語」ではなく「イングランド語」となる。
 
==現況==