「メリー・ウィドウ」の版間の差分

編集の要約なし
 
== あらすじ ==
=== 第1幕 ===
舞台は[[パリ]]にあるポンデヴェドロ([[モンテネグロ公国]]がモデル)公使館。広間ではポンデヴェドロ国王の誕生祝賀パーティーが開かれている。出席者の話題の的は、ハンナ・グラヴァリ未亡人。ハンナはポンデヴェドロの老富豪と結婚し、そのわずか8日後に夫が急逝したために、巨万の富を得たのである。パーティーに出席したハンナは、多くの伊達男から口説かれる。しかしハンナがパリジャンと結婚すれば、大量の資産がポンデヴェドロから失われることになる。それを阻止すべく、ポンデヴェドロ公使のミルコ・ツェータ男爵は、同書記官のダニロ・ダニロヴィチ伯爵とハンナを引き合わせようとする。ダニロとハンナはかつて恋仲であったが、身分が彼らの仲を引き裂いたのである。しかしダニロは、ハンナの資産目当てで結婚するとみられるのを嫌い、わざとハンナから距離を置いている。一方で、カミーユ・ド・ロジヨンは、ツェータ男爵の美貌の婦人、ヴァランシエンヌを熱心に口説くが、その気がないヴァランシエンヌはハンナをカミーユにあてがおうと考える。ハンナは踊りの相手にダニロを指名するが、ダニロはその権利を1[[フランス・フラン|フラン]]で売ると宣言する。とてもそんな大金は出せないと、男たちは意気消沈して引き揚げる。その中で、2人は喧嘩しながらも踊り始める。
 
=== 第2幕 ===
舞台は変わって宴の翌日、ハンナ・グラヴァリ邸の庭。多数の来賓を前に、彼女はここに故郷レティンイエ([[ツェティニェ]]のもじり)の風景を再現すると言って「'''ヴィリアの歌'''」を歌いだす。ハンナがダニロの心を開かせようとする中、カミーユはなおもヴァランシエンヌに求愛している。ヴァランシエンヌの心が揺らいだと見るや、カミーユは彼女を庭のあずまやに連れ込む。そこにツェータ男爵が現れ、妻があずまやで誰かと会っているのではと勘繰るが、そこから出てきたのは意外にもハンナとカミーユであった。ハンナがヴァランシエンヌの身代わりになったのであるが、結果としてハンナとカミーユは婚約を宣言することになってしまう。ポンデヴェドロから富が失われるのを嘆くツェータ男爵。一方で、ハンナへの想いを胸に秘めているダニロも動揺を隠せない。
 
=== 第3幕 ===
舞台は同じくハンナ・グラヴァリ邸の庭。パリの有名料亭である「[[マキシム (フランスのレストラン)|マキシム]]」風の飾り付けがなされ、ダニロの顔なじみであるマキシムの踊り子たちも顔をそろえている。そこへ故国から「もしグラヴァリの数百万がわが国に残らぬ時は、国は破産の危機に瀕する」との電報が届く。腹を決めたダニロはハンナに愛を告白する。一方で、あずまやからヴァランシエンヌの扇子が見つかり、カミーユとヴァランシエンヌが会っていたことがばれてしまう。自暴自棄になったツェータ男爵は、ヴァランシエンヌと離婚してハンナと結婚すると言い出す。それに対してハンナは、「再婚するときには、彼女は全財産を失う」という遺言を告げる。ツェータ男爵が申し出を撤回する一方、資産を気にしなくてよいと知ったダニロは、ついにハンナに求婚する。するとハンナは、「彼女は遺産のすべてを失い、その遺産は再婚した夫のものとなる」という遺言の続きを述べる。一方で、ヴァランシエンヌは扇子の中に書かれた言葉を読み上げてほしいとツェータ男爵に請う。そこには、「私は貞淑な人妻です」と書かれてあった。妻を疑ったことに対してツェータ男爵がヴァランシエンヌに許しを請うところで大団円となる。
 
== 録音録画 ==
モノラル時代に[[エリーザベト・シュヴァルツコップ]]を主演として[[EMI]]に全曲録音して以来、録音は少なくない。中でもシュヴァルツコップによるステレオ再録音が、ゆかりの[[バルカン半島|バルカン]](現在の[[クロアチア]])出身の[[ロヴロ・フォン・マタチッチ]]の豪快な指揮とあいまって名盤といわれる。[[ヘルベルト・フォン・カラヤン]]による彫琢洗練の限りを尽くした録音も、一部に批判もあるが、曲のイメージを一新したと評価された。
 
[[日本語]][[字幕]]のついたドイツ語版DVDとしては、[[フランツ・ウェルザー=メスト|フランツ・ウェルザー=メスト]]が[[チューリッヒ歌劇場]]を指揮した[[2004年]]ライブがシックな雰囲気で楽しませる。
 
== 備考 ==
* [[グスタフ・マーラー]]も興味を示したが、彼はオペレッタの公演に足を踏み入れるのは気恥ずかしかったため、楽譜店で他作品の楽譜に混ぜて『メリー・ウィドウ』の楽譜を購入したという。
* [[アドルフ・ヒトラー]]がこの作品を好み、レハールはヒトラーに[[総譜|スコア]]を送った。レハールは妻がユダヤ人であったにもかかわらず、ヒトラーの厚い庇護を受けた。このことが戦後、一転してレハールを苦しめることとなった。後に[[ドミートリイ・ショスタコーヴィチ]]が、[[交響曲第7番 (ショスタコーヴィチ)|交響曲第7番]]において「ダニロの歌」の旋律を引用しており、これはヒトラーを揶揄したものという説もある。さらに、[[バルトーク・ベーラ]]が[[管弦楽のための協奏曲 (バルトーク)|管弦楽のための協奏曲]]において、このショスタコーヴィチの引用を再引用している。
* [[アルフレッド・ヒッチコック]]監督の映画『[[疑惑の影(Shadow (映画)|疑惑の影]]』(''Shadow of a Doubt)」(1943Doubt'', 1943年)の中ではこの、『メリーウィドウの曲が話のタネになっている。
 
== 参考文献 ==
* {{Cite journal|和書|journal=人間環境科学|title=ウィーンのオペレッタ 4 「銀の時代」―1.フランツ・レハール|volume=|issue=10巻|pages=69-135|author=[[増田芳雄]]|publisher=|date=2001年|id=|url=http://ci.nii.ac.jp/lognavi?name=nels&lang=ja&type=pdf&id=ART0000869334|ref={{sfnRef|増田|2000}}}}
*{{Cite book|和書|author=[[岡田暁生]]|date=2012年2月5日|title=楽都ウィーンの光と陰:比類なきオーケストラのたどった道|publisher=[[小学館]]|isbn=978-4-09-388237-8|ref=岡田(2012)}}
* CDレハール:喜歌劇メリー・ウィドウ≫」》』[[ジョン・エリオット・ガーディナー]]指揮、[[ウィーン・フィルハーモニー管弦楽団]](POCG-1840)解説書および対訳。
 
== 外部リンク ==
[[Category:舞台劇を原作とする舞台作品]]
[[Category:寡婦の恋愛を扱った作品]]
[[Category:外交官を題材とした作品]]
匿名利用者