「主題優勢言語」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
m +リンク |
編集の要約なし |
||
1行目:
{{言語類型論}}
'''主題優勢言語'''(しゅだいゆうせいげんご、{{lang-en-short|topic-prominent language}})とは、通常の文には<ref>英語では命令文の場合は異なる。</ref>[[統語論|統語]]<ref>syntax。「構文」とも</ref>的に「[[主語]]」<ref>ここでは、英語などいくつかの言語において見られる(必ずしも多数派というわけではない)、「述語形を特権的に規定(ドミナント)して文を成立させるもの」という言語学上の用語の「主語」であって、たとえば日本語話者が日常の文章で考えている「主語」とは異なる。</ref>が存在する'''主語優勢言語'''(subject-prominent language)に対置されるものとして、そういった「主語」を必ずしも要さず、また、それに相当する「[[話題|主題]]」が、統語的とは限らず言語によって格[[助詞]]などで示されたりする、といったような言語である。'''話題卓越性言語'''などともいう。日本の周辺の例としては、[[日本語]]、[[朝鮮語]]、[[中国語]]、[[インドネシア語]]など東・東南アジアの諸言語がある([[東アジア言語]]参照)。[[言語類型論]]的観点から[[チャールズ・N・リー]]とサンドラ・トンプソンが1976年に提唱したものである<ref>Li, Charles N. and Thompson, Sandra A. 1976. "Subject and Topic: A New Typology of Language". In Charles N. Li. ''Subject and Topic''. New York: Academic Press.
</ref>。
==概要==
主題
[[英語]]など<!-- 上で挙げられた例だけでも主題優勢言語はそれなりの数があるので、主語優勢言語が「多く」と単純に言い切れるほど多いとは考えにくい。→(そのほか世界の多くの言語)-->の主語優勢言語と比較すると、以下のような特徴が見られる。
*
*主語が統語的にどうしても必要、ということがない。たとえば、英語で見られる “''It'' rains.” のようにして主語を置く必要がない。
*日本語「象は鼻が長い」のようないわゆる「総主文」<!---(あくまでも「いわゆる」であり本当に主語が二重であるわけではない){「象が鼻が長いこと」のように二重主格文にすると、主語が二重と言えなくもないです。主語と認めるか否かは立場次第ではないでしょうか}--->が存在する。このような日本語表現を二重の主語と解釈するかどうかは議論があるが、中国語においてはこのような表現は「主謂謂語句」、すなわち「主語+謂語(述語)」の組み合わせが副文として述語になっていると解釈する。
*[[料理]]を注文するときにいう「ぼくはうなぎだ」(うなぎ文)<ref>「うなぎ文」の呼称は[[奥津敬一郎]]による。次を参照。{{cite book|和書
|