「フランス語の擁護と顕揚」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
Guixiang (会話 | 投稿記録)
m cat
Sudpex (会話 | 投稿記録)
m かぎ括弧の使い方がバカみたいだ
1行目:
『'''フランス語の擁護と顕揚''' (-』(フランスごのようごとけんよう、Défense et illustration de la langue française) 』française)は、[[1549年]]に[[フランス]]の[[詩人]][[ジョアシャン・デュ・ベレー]]によって書かれた[[フランス語]]を弁護するための書である。これは、フランス語を法律上、行政上の言語とした[[ヴィエ=コトレの勅令]]の10年後に出された。
 
デュ・ベレーはこの中で、「今は亡き我らが善王にして慈父」[[フランソワ1世_(フランス王)|フランソワ1世]]へ謝意を捧げている。[[コレージュ・ド・フランス]]の創設や、納本制度を伴う[[ビブリオテーク・ナショナル|フランス国立図書館]]の基盤整備といった、当時の文学、芸術上でのフランソワ1世の功績を踏まえてのことである。