「Mr.BOO!」の版間の差分
削除された内容 追加された内容
13行目:
各作品はそれぞれ独立した企画であり、題名にも設定にも共通点はない(ホイ兄弟の演じる役柄は似通っているが)。しかし、『半斤八兩』を『Mr.Boo!ミスター・ブー』の邦題で日本公開しヒットしたことから、配給元の[[東宝東和]]が他のマイケル主演作の邦題にも「Mr.Boo!」を冠し、シリーズものとして宣伝しわが国に浸透した。
[[フジテレビジョン|フジテレビ]]『[[ゴールデン洋画劇場]]』で放映されたマイケルの日本語吹き替えは、ほとんどを[[広川太一郎]]が担当。日本向けにアレンジしたギャグを独特の口調で連発する“広川節”でブーを好演し、シリーズ人気に貢献した。
== シリーズ一覧 ==
|