「始皇帝」の版間の差分

編集の要約なし
(内容追加)
}}
[[File:Qin first emperor annals.JPG|thumb|『史記・秦始皇本紀』]]
 
{{読み仮名|'''始皇帝'''|しこうてい|紀元前259年2月18日 - 紀元前210年9月10日<ref>{{cite news |url=http://www.travelchinaguide.com/attraction/shaanxi/xian/terra_cotta_army/qin_shihuang_1.htm |title=Emperor Qin Shi Huang -- First Emperor of China |publisher=TravelChinaGuide.com |language=英語|accessdate=2011-12-20}}</ref><ref name="Wood1">Wood, Frances. (2008). ''China's First Emperor and His Terracotta Warriors''. Macmillan publishing. ISBN 0312381123, 9780312381127. p 2.</ref>}}は、[[中国]]の初代[[皇帝]](在位:紀元前221年 - 紀元前210年)<ref name="duik">Duiker, William J. Spielvogel, Jackson J. Edition:5, illustrated. (2006). ''World History:Volume I:To 1800''. Thomson Higher Education publishing. ISBN 0495050539, 9780495050537. pg 78.</ref>。元[[戦国時代 (中国)|古代中国の戦国時代]]の[[秦]]の第31代君主(在位:[[紀元前247年]] - [[紀元前210年]])。6代目の[[王]](在位:紀元前247年 - [[紀元前221年]])、名は'''嬴政'''または'''趙政'''<ref>[[姓]]が{{読み仮名|'''嬴'''|えい}}、[[氏]]が{{読み仮名|'''趙'''|ちょう}}、[[諱]]が{{読み仮名|'''政'''|せい}}</ref>。現代中国語では、'''秦始皇帝'''<ref>{{ピン音|Qín Shǐ Huángdì}}、チンシーフアンディー</ref>、または'''秦始皇'''<ref>{{ピン音|}} {{Audio|Qin shi huang pronunciation 2.ogg|Qín Shǐ Huáng}}、チンシーフアン</ref>と呼称される。
 
'''秦王政'''として即位したのち、紀元前221年に中国史上初めて全ての国の統一を成し遂げると、歴史上最初となる新たな称号「皇帝」に即位し、「始皇帝」と名乗った<ref name="duik" />。
 
==焚書坑儒==
 
===焚書===
始皇34年(前213年)、胡の討伐が成功裏に終わり開かれた祝賀の席が、[[焚書]]の引き金となった。臣下や博士らが祝辞を述べる中、博士の一人であった[[淳于越]]が意見を述べた。その内容は、古代を手本に郡県制を改め封建制に戻すべしというものだった<ref name=ShikiSikou38>[[#史記「秦始皇本紀」|「秦始皇本紀」38]]</ref>。始皇帝はこれを群臣の諮問にかけた<ref>司馬遷『史記』秦始皇本紀「始皇下其議」</ref>が、郡県制を推進した李斯が再反論し、始皇帝もそれを認可した<ref>司馬遷『史記』秦始皇本紀「制曰、可。」</ref>。その内容は、農学・医学・占星学・占術・秦の歴史を除く全ての書物を、博士官にあるものを除き焼き捨て、従わぬ者は顔面に刺青を入れ、労役に出す。政権への不満を論じる者は[[族誅]]するという建策を行い、認められた<ref>司馬遷『史記』秦始皇本紀「臣請、史官非秦記、皆焼之。非博士官所職、天下敢有蔵詩・書・百家語者、尽詣守、尉雑焼之。」</ref><ref name="Lih">Li-Hsiang Lisa Rosenlee. Ames, Roger T. (2006). ''Confucianism and Women:A Philosophical Interpretation''. SUNY Press. ISBN 079146749X, 9780791467497. p 25.</ref>。特に『[[詩経]]』と『[[書経]]』の所有は、博士官の蔵書を除き<ref group="注">この蔵書は紀元前206年に[[項籍|項羽]]が咸陽宮に火をかけたことで消失した。''Records of the Grand Historian'', translated by Raymond Dawson in ''Sima Qian:The First Emperor''. [[オックスフォード大学出版局]], ed. 2007, pp. 74-75, 119, 148-9</ref>厳しく罰せられた<ref name=Yoshi211 />。
匿名利用者