「第一書記」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
4行目:
*[[ソビエト連邦共産党]]において、[[ヨシフ・スターリン]]([[ソビエト連邦共産党書記長|党書記長]]・[[ソビエト連邦]][[首相]])の死後、集団指導体制のもとで暫定的な最高指導者となった[[ゲオルギー・マレンコフ]]は、権力の帰趨が定まらない状況下で、スターリンの役職のうち政府首相職である「[[ソビエト連邦の首相#ソビエト連邦閣僚会議議長|閣僚会議議長]](首相)」({{lang|ru|Председатель Совета Министров СССР}})のみを継承し、「[[書記長]]」({{lang|ru|Генеральный секретарь}})を名乗らず、書記局の名簿の筆頭に名を連ねたに過ぎなかった(が、わずか数日で書記局から追われた)。[[1953年]]に権力を掌握した[[ニキータ・フルシチョフ]]が、党首ではあるが「書記の一員」であることを含意して「第一書記」の称号を採用した。その後[[スターリン批判]]の一環として、この称号は個人崇拝否定の象徴となったが、フルシチョフ失脚後は、[[レオニード・ブレジネフ]]によって[[1966年]]に「書記長」に戻された。
*[[ポーランド統一労働者党]]、[[ドイツ社会主義統一党]]、[[チェコスロバキア共産党]]、[[モンゴル人民革命党]]、[[ベトナム共産党|ベトナム労働党]]なども、1953年以降ソ連共産党にならって党首の称号を「第一書記」に改めた。ブレジネフ時代以後は「書記長」に戻しているが、その時期はソ連と比べてかなり遅く、1970年代後半から1980年代まで「第一書記」が使われている。ただし、[[キューバ共産党]]は結党以来「第一書記」を使っている。なお[[チュハン|ベトナム語漢字表記]]では「第一秘書」だが、[[日本語]]および[[中国語]]では「第一書記」と表記することが一般的である。
*[[朝鮮労働党]]の最高職は「[[朝鮮労働党中央委員会総書記|総書記]]」であったが(1966年以前は委員長)、第2代総書記であった[[金正日]]の死去を受けて総書記は空席となり、[[2012年]][[4月11日]]に開催された第4回党代表者会で総書記に代わる新たな最高職として「第一書記」が設置され、[[金正恩]]が就任した<ref>{{Cite news|date = 2012.4.11|newspaper = MSN産経ニュース|title = 【正恩新体制】金正恩氏が党第1書記に就任 金正日氏は「永遠の総書記」に|url = http://sankei.jp.msn.com/world/news/120411/kor12041117430010-n1.htm|accessdate = 2015-12-1}}</ref>。[[2016年]][[5月9日]]、[[朝鮮労働党第7次大会]]において党第一書記に代わって新設された党委員長に就任した。その後、[[2021年]]1月の[[朝鮮労働党第8次大会]]で第一書記のポストが復活し、政治局常務委員の[[趙甬元]]が就任したと報じられた。金正恩の委任を受けて会議を主催する権限を有し、韓国のメディアは事実上のナンバー2と評する一方で、金正恩の公務を軽減する対応ではないかという見方もある<ref>{{Cite news|date = 2021.6.1|newspaper = [[朝日新聞]]デジタル|title = 異例出世の側近、ナンバー2に? 北朝鮮が第1書記復活|url = https://www.asahi.com/articles/ASP615714P61UHBI016.html|accessdate = 2021-6-5}}</ref>。なお[[朝鮮における漢字|朝鮮語漢字表記]]では、ベトナムの例同様にそれぞれ「總秘書」「第一秘書」であるが日本語等では「~書記」との表記が主流である
*[[日本共産党]]は[[日本共産党第6回全国協議会|1955年]]に[[野坂参三]]が「第一書記」に就任したが、[[日本共産党第7回大会|1958年]]には野坂は[[日本共産党中央委員会議長|中央委員会議長]]となり、[[宮本顕治]]が「書記長」に就任、「第一書記」という職名はなくなった。[[日本共産党第11回大会|1970年]]には、「書記長」はなくなり、「[[日本共産党中央委員会書記局長|書記局長]]」が設けられ、[[不破哲三]]が就任したが、最高指導者である共産圏諸国などの書記長と異なって、委員長を補佐するポジションである。
*マルクス・レーニン主義政党ではない政党が第一書記を職名に使用している場合もあり、[[フランス]]の[[社会党 (フランス)|社会党]]の党首は「第一書記」({{lang-fr|Premier secrétaire}})である。
14行目:
* 『[[ファイヤーフォックス (映画)|ファイヤーフォックス]]』 - [[テレビ朝日]]版の日本語吹き替え(初放送:1985年4月14日、『[[日曜洋画劇場]]』)では、総書記が第一書記と翻訳された。
 
== 脚注出典 ==
{{Reflist}}