「利用者:Eugene Ormandy/sandbox90 国際標準書誌記述」の版間の差分

削除された内容 追加された内容
編集の要約なし
1行目:
'''国際標準書誌記述''' (こくさいひょうじゅんしょしきじゅつ、英: international Standard Bibliographic Description, ISBD) とは、国際図書館連盟により制定される'''書誌記述の'''国際的な作成基準である{{Sfn|日本図書館情報学会用語辞典編集委員会|2020|p=72}}{{Sfn|渡邊|2013|p=102}}{{Sfn|田窪|2011|p=30}}{{Sfn|田窪|2011|p=31}}{{Sfn|上田|2017|p=144}}{{Sfn|根本、古賀、研谷|2014|p=157}}{{Sfn|根本、古賀、研谷|2014|p=158}}{{Sfn|根本、古賀、研谷|2014|p=161}}。書誌情報の国際的な標準化と互換性の確保を目標としており、複数の国の'''目録'''規則がこのISBDに準拠して作成されている{{Sfn|日本図書館情報学会用語辞典編集委員会|2020|p=72}}{{Sfn|上田|20172017a|p=147}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=13}}。ISBDは資料別に作成されてきたが、2011年には[[FRBR]]に準拠した統合版が発表された{{Sfn|上田|20172017a|p=145}}{{Sfn|上田|20172017a|p=147}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=18}}。
 
== 沿革 ==
6行目:
その後、逐次刊行物用のISBD (S)が検討される中で、資料種別のISBD間の不統一の恐れが指摘され、その結果1977年に、資料の種別によらず全体の枠組みを示したISBD (G: General)が公表された{{Sfn|日本図書館情報学会用語辞典編集委員会|2020|p=72}}{{Sfn|田窪|2011|p=31}}。一方で資料種別の規定を行うISBDの作成、および5〜10年ごとの改訂も進み、楽譜用のISBD (PM: Printed Music)、古書用のISBD (A: Antiquarian)、地図資料用のISBD (CM: Cartographic Materials)、継続資料用のISBD (CR: Continuing Resources)、電子資料用のISBD (ER: Electronic Resources)、非図書資料用のISBD (NBM:Non-book Materials) などが作成された{{Sfn|日本図書館情報学会用語辞典編集委員会|2020|p=72}}{{Sfn|田窪|2011|p=31}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=13}}。
 
さらに1992年には新たにISBD (G)が発表され、2011年には[[FRBR]]に準拠した統合版 (consolidated edition) が登場した{{Sfn|上田|20172017a|p=147}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=16}}。
 
== 内容 ==
ISBDは、書誌記述に記述するべき情報について「エリア」と、その下に存在する具体的な記録項目である「エレメント(書誌的要素)」という概念で整理している{{Sfn|田窪|2011|p=32}}{{Sfn|根本、古賀、研谷|2014|p=158}}。なお、2011年発表の統合版からはエリア0「内容形式と資料種別エリア」が登場した{{Sfn|上田a|2017|p=147}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=16}}。エリア0は記述対象を「内容形式」「内容説明」「再現に用いる機器タイプ」という3つの面で表現することを意図している{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=17}}。
{| class="wikitable"
|+ISBDの記入例
62行目:
|
|}
エリア内のエレメントは記号からなる「区切り記号 (punctuation) 」で分けられている{{Sfn|上田|20172017a|p=147}}。エレメントにおける区切り記号は「各種情報源からの記録を交換できるようにして、ある国で作られた書誌レコードがその他の国の図書館の目録などにたやすく受け入れられるようにする」「言語障壁を超えて、ある言語の使用者のために作られた書誌レコードが他の言語使用者にも解釈できるようにする」「書誌レコードのデジタル形式への変換を助ける」「他の基準との相互運用性を高める」という4つを目的としている{{Sfn|上田|20172017a|p=147}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=13}}。
 
また、'''書誌記述'''は資料ごとの差異を記述することを目的としているため、例えば「夏目金之助(夏目漱石のこと)」というあまり一般的でない表記であっても、資料に書かれているとおり記録するという「転記の原則」を掲げているが、これは書誌記述の作成基準であるISBDにおいても採用されている{{Sfn|田窪|2011|p=33}}{{Sfn|田窪|2011|p=34}}{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=30}}。
69行目:
 
== ISBDの活用 ==
日本では文字列に記号を挿入する習慣がなかったため、『日本目録規則新版予備版』では、ISBDを適用するも区切り記号を採用しておらず、書誌事項の間に空白を入れる「字空け」で対応していた{{Sfn|上田、蟹瀬|2014|p=31}}。しかし、日本目録規則1987年版の書誌記述では区切り記号も導入した{{Sfn|上田a|2017|p=152}}。また、日本の大学図書館、高等専門学校図書館、専門図書館が参加する[[NACSIS-CAT]]でもISBDが採用されている{{Sfn|野口|2016|p=74}}{{Sfn|上田|2017b|p=28}}。
 
== 脚注 ==
84行目:
| year = 2017
| isbn = 9784326000432
| ref = {{SfnRef|上田|20172017a}}
}}
*{{Cite journal|和書
| author = 上田修一
| title = 図書館情報学とは
| journal = 図書館情報学 第二版
| publisher = 勁草書房
| pages = 1-57
| year = 2017
| isbn = 9784326000432
| ref = {{SfnRef|上田|2017b}}
}}
*{{Cite book|和書
| author1 = 上田修一