在米朝鮮語(ざいべいちょうせんご、朝鮮語: 재미조선어在美朝鮮語)または在米韓国語(ざいべいかんこくご、朝鮮語: 재미한국어在美韓國語)は、アメリカ合衆国に在住する韓国人などが在米韓国学校協議会の民族学校や家庭等で身につける韓国語の変種[1]

在米朝鮮語
話される国 アメリカ合衆国カナダなど
地域 北アメリカ
話者数 推定200万人程度
話者数の順位 不明
言語系統
論争あり
孤立した言語アルタイ諸語

 朝鮮語

  在米朝鮮語
公的地位
公用語 なし
統制機関 なし
言語コード
ISO 639-1 なし
ISO 639-2 なし
ISO 639-3 なし
SIL なし
テンプレートを表示
在米朝鮮語
各種表記
チョソングル 재미조선어
漢字 在米朝鮮語[注 1]
発音 チェミチョソノ
日本語読み: ざいべいちょうせんご
RR式 Jaemi Joseoneo
MR式 Chaemi Chosŏnŏ
テンプレートを表示
在米韓国語
各種表記
ハングル 재미한국어
漢字 在美韓國語[注 1]
発音 チェミハングゴ
日本語読み: ざいびかんこくご
RR式 Jaemi Hangugeo
MR式 Chaemi Han'gugŏ
テンプレートを表示

在米韓・朝鮮民族は約250万人がいるが、米韓関係の影響でその9割以上ほとんどが大韓民国系(在米韓国人、韓国系アメリカ人)である。米朝関係は1953年から国交などが成立できたことがないため、北朝鮮から来たコリアンは2006年から約0.01%しかいないし、中国からの同胞は中国国籍者で華僑に集計される[2]。そのため、規範は韓国における韓国語。韓国人や在米韓国人などからは在美韓国語재미한국어[注 1]と呼ばれ、華僑からは在美韓語 (Zaimei Hanyu) と呼ばれる。

成立経緯 編集

1960年代からアメリカに移民した韓国人は総勢200万人にも及び、彼らとその子孫たちによって北アメリカに朝鮮語圏が構築された。

言語学的特徴 編集

上述の通り、在米韓国人のための民族学校などでは大韓民国標準語とされているソウル方言を規範とした朝鮮語を教えている。また多くの家庭では、家庭内で朝鮮語のみを使用させるため、在米韓国人は在日韓国・朝鮮人韓国系日本人高麗人に比して朝鮮語の保持率は高い。しかし朝鮮族と違い、根拠地となる特定の地域を持っていないため、必然的に彼等の子弟は英語との二言語併用生活を送ることとなり、その結果英語からの借用語が多く、アメリカ英語の影響を受けた発音の在米朝鮮語が形成されることとなった。

正書法 編集

在米朝鮮語はあくまで口語であり書記言語ではないので、文章にする際は標準的な朝鮮語で書かれる。よって、この言語のハングルでの正書法は存在しない。ただし、在米朝鮮人の2世以降の世代が互いに私信などをやり取りする際は、ハングルもしくはラテンアルファベットを用いてこれを文字化することもあるが、在日朝鮮語コリョマルに比して成立してからの時間経過も浅いため、そのような例もあまり多いとはいえない。

他の海外方言及び本国朝鮮語との比較 編集

在米朝鮮語は中国朝鮮語ほどではないにしろ、本国人との意思疎通が容易なもう一つの海外朝鮮語である。朝鮮族の言語が本国人とほぼ変わらないのに対して、在米朝鮮語ではややその差が大きいとされている。在日朝鮮語コリョマルはそれぞれ日本語ロシア語からの影響が極めて大きく、本来の朝鮮語から著しくかけ離れた言語と化しているが、在米朝鮮語は現在までのところそのような現象は起こっていない。

主な話者 編集

脚注 編集

注釈 編集

  1. ^ a b c アメリカを指す漢字語は北では「米」、南では「美」だがいずれも同音の(mi)である。

出典 編集

  1. ^ NAKS_재외동포를 위한 한국어 1-1 - 재미한국학교협의회 (NAKS)”. www.naks.org. 2023年12月5日閲覧。
  2. ^ Why The Number of North Korean Refugees in the United States Is So Low” (英語). NKHIDDENGULAG. 2023年12月5日閲覧。

関連項目 編集