メインメニューを開く

言語ゲーム英語: Language-game)とは、後期ウィトゲンシュタインの基本概念。彼は後期の主著『哲学探究』において言語活動ゲームとして捉え、言葉の意味を外延(対象)や内包(共通性質)ではなく、特定のゲームにおける機能として理解すべきことを提唱した。

「言語ゲーム」という言葉は、原典では "Sprachspiel (ドイツ語)” であり、ドイツ語で "Spiel" は英語の "Play" に近い言葉で、日本語に直訳するなら「言葉遊び」や「言葉劇」となる[1]英語では「言語game」と表現しているが、勝敗を決める場があるわけではない。ドイツ語の「言語spiel」では「言語の機動的なふるまい」といったニュアンスであり、こちらのほうが端的に理解される。たとえば、石材運びのゲームにおいて「角石」という言葉は「角石をもってこい」という意味であり、それ以外のゲームでは同じ「角石」という言葉がまったく別の意味(機能)を持ちうる。それは、トランプジョーカーの意味がそれを用いて遊ぶゲームによって異なるのと同様である。

また、この言語ゲームそのものもすべてに共通する内包を持たず、親戚関係のように緩い連鎖によって一体化しているにすぎない(家族的類似)。

ウィトゲンシュタインは、この言語ゲームのアイディアにおいて、従来の哲学を言語ゲームから離れてしまって言葉の意味を考察する病とし、「ハエをハエ取り壺から出してやる」ように言葉をその本来の言語ゲームにおいて理解すべきことを論じた。

脚注編集

[ヘルプ]
  1. ^ 伊藤 晃一 (2016). “授業というゲームをどう変えるか ―ある定時制高校で行われた授業をたよりに―”. 教育におけるゲーミフィケーションに関する実践的研究: P.2. 

参考文献編集

  • 伊藤邦武「言語ゲーム理論」『プラグマティズム入門』〈ちくま新書〉、2016年、185-186頁。ISBN 9784480068705
  • ウィトゲンシュタイン『哲学探究』