野々山 真輝帆(ののやま まきほ、1934年 - 2016年3月8日)は、日本のスペイン文学者、翻訳家筑波大学名誉教授[1]獨協大学名誉教授[1]。本名・ミチコ。

略歴 編集

東京外国語大学スペイン語学科卒業。イリノイ大学博士課程修了後、ハーバード大学に学ぶ。

1981年『スペイン内戦』で毎日出版文化賞受賞[1]、1993年『リスボンの春 ポルトガル現代史』でロドリゲス通事賞(ポルトガル)受賞[1]。1995年イサベルカトリック女王勲章スペイン語版英語版受章[1]

1998年まで筑波大学教授、のち獨協大学教授。文学だけでなく現代史も論じた。

著書 編集

  • 『スペイン語のトレーニング』(白水社) 1980.11
  • 『海の女王 イサベラ』(千趣会
  • 『スペイン・ポルトガル現代史』(共著、山川出版社)
  • 『スペイン内戦の研究』(共著、中央公論社
  • 『スペイン内戦 老闘士たちとの対話』(講談社現代新書) 1981.1
  • 『スペインの紅いバラ フランコからフェリーペへ』(白水社) 1984.10
  • ニカラグア 昨日・今日・明日』(筑摩書房) 1988.8
  • 『スペイン辛口案内』(晶文社) 1992.1
  • 『リスボンの春 ポルトガル現代史』(朝日選書) 1992.4
  • 『あまりにスペイン的な男と女』(毎日新聞社) 1992.7
  • 『すがおのスペイン文化史 ライフスタイルと価値観の変遷』(東洋書店) 1994.11
  • 『「アミーゴ」とつき合う法 ふだん着のスペイン語』(晶文社) 1998.5
  • 『スペインを知るための60章』(明石書店、エリア・スタディーズ) 2002.10

翻訳 編集

  • スペイン内戦と文学 亡命・検閲の試練に耐えて』(編訳、彩流社) 1982
  • 『蜂の巣』(カミロ・ホセ・セラ会田由共訳、白水社) 1989
  • 『ピレネー紀行』(カミロ・ホセ・セラ、日比野和幸共監訳、彩流社) 1993
  • 『赤い手の王』(グスターボ・アドルフォ・ベッケル、日比野和幸共監訳、彩流社) 1995
  • 『イワシの埋葬 スペイン短篇選集』(編、日比野和幸ほか訳、彩流社) 1996
  • 『アンダルシア紀行』 (カミロ・ホセ・セラ、日比野和幸共監訳、彩流社) 1999
  • 『ラテンアメリカ短編集 モデルニズモから魔術的レアリズモまで』(編、日比野和幸ほか訳、彩流社) 2001
  • 『さらば、アルハンブラ 深紅の手稿』(アントニオ・ガラ、日比野和幸, 田中志保子共訳、彩流社) 2007
  • 『愛と狂気と死の物語 ラテンアメリカのジャングルから』(オラシオ・キロガ、編、彩流社) 2010
  • 『ラテンアメリカ傑作短編集 中南米スペイン語圏文学史を辿る』(編、彩流社) 2014
  • 『ラテンアメリカ傑作短編集 続 中南米スペイン語圏の語り』(編、彩流社) 2018

脚注 編集

  1. ^ a b c d e 野々山真輝帆 プロフィール”. HMV&BOOKS online. 2024年3月9日閲覧。