トッカルビ (떡갈비、トック(餅)カルビ(骨付き牛バラ肉)) は韓国料理肉料理の一種である。

トッカルビ
各種表記
ハングル 떡갈비
発音 トッカ
(トビ)
RR式 tteokgalbi
MR式 ttŏkkalbi
テンプレートを表示

概要 編集

全羅南道光州広域市の松汀里に由来するが、朝鮮各地で食べられている。本来は牛カルビ肉を叩いてニンニクネギショウガナシなどとともに味付けした後、あばら骨にのせて焼いた料理とされるが、現在では牛肉豚肉を混ぜたり、鶏肉を混ぜるようになり、逆に牛肉だけのトッカルビは「韓牛トッカルビ(한우 떡갈비)」と呼ばれるようになった[1][2][3]。これら調味したハンバーグに似た挽肉肋骨とともに四角いトックの形にした後、炭火の両面グリルで焼いて食べる。トッカルビと通常フライパンで料理されるハンバーグの相違点も様々指摘されているが[4]、違いは形だけである場合もある[1]

歴史 編集

光州広域市松汀里では1955年頃から提供され始め[2]、松汀里では1960年代に、全羅南道潭陽郡では1970年頃から「トッカルビ」の名で提供されるようになった[5]。それ以前は、単に「カルビ」あるいは、老人にも食べやすく調理されていたことから「孝カルビ(효갈비)」「老カルビ(노갈비)」と呼ばれていたと言われる[5]。豚肉を混ぜたトッカルビが登場したのはアジア通貨危機後の1990年代後半で、牛肉が値上がりしたため価格を抑えようと混ぜ始めたものだが、これが好評を呼び豚肉入りトッカルビが一般化した[2]。牛肉と豚肉を半分ずつ混ぜる理由は、牛肉だけ入れた場合にあまりにも味が硬いので、適当に油分を混ぜるために豚肉を入れる。一方、鶏肉を入れる場合は、豚肉の臭いを嫌う客のために臭いがなく味が香ばしい鶏肉を混ぜていると説明している[1]。一般的に、トッカルビを食べる前に残ったカルビの骨でスープを茹でて飲んだりもする。

光州では、松汀里にある光山区役所周辺の路地がトッカルビ食堂で有名で[2][6]、全羅南道潭陽郡でもトッカルビを郷土料理として売っている[7]

脚注 編集

  1. ^ a b c “名人が作る「元祖トッカルビ」の衝撃的材料”. 中央日報. (2012年10月14日). https://web.archive.org/web/20150520233844/http://japanese.joins.com/article/245/161245.html 2015年5月19日閲覧。 
  2. ^ a b c d (朝鮮語) “[기차타고 떠나요! 신토불이 맛기행]<3>호남선 KTX와 송정 떡갈비”. 東亜日報. (2015年4月21日). http://news.donga.com/3/all/20150421/70816185/1 2015年5月19日閲覧。 
  3. ^ (朝鮮語) “[백년명가①]침이 꼴깍 넘어간다 ‘맛있는 떡갈비’”. 일간스포츠(日刊スポーツ)/中央日報. (2009年5月5日). https://web.archive.org/web/20150619175547/http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3596498 2015年6月19日閲覧。 
  4. ^ (朝鮮語) “[백년명가③]맛 대결, 떡갈비 VS 스테이크! 승자는 누구?”. 일간스포츠(日刊スポーツ)/中央日報. (2009年5月5日). https://web.archive.org/web/20150619175506/http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3596504 2015年6月19日閲覧。 
  5. ^ a b (朝鮮語) “[백년명가②]떡갈비, 조선시대에는 ‘효갈비’ 라고 불렀다”. 일간스포츠(日刊スポーツ)/中央日報. (2009年5月5日). https://web.archive.org/web/20150619175338/http://isplus.live.joins.com/news/article/article.asp?total_id=3596500 2015年6月19日閲覧。 
  6. ^ 郷土トッカルビ通り”. 光州広域市観光ポータル (2012年5月21日). 2015年5月19日閲覧。
  7. ^ 潭陽10味”. 潭陽郡. 2015年6月19日閲覧。