ノート:アルロサ航空514便

最新のコメント:2 年前 | トピック:改名提案 | 投稿者:BR141

参考文献について 編集

英語版から概ね翻訳を書いたものですが、ソースは英語版記事に使われているものを使えば良いのでしょうか?当方、不慣れなものでご教示願えればと思います。宜しくお願いします。

記事名について 編集

現時点で、航空事故の記事は概ね「便名+事故の種類」で統一されています。この記事の場合は少し厄介ですが、現在も514便の便名が使用されているならば、改名を考えてはいかがでしょうか。--BR141会話2018年2月4日 (日) 17:03 (UTC)返信

英語版のタイトルからそのままアルロサ航空514便としました。さて、現在もウダーチヌイ–路線は運行されていますが、その便名は516便となっています(検索エンジンの路線検索で表示されます。当方、露語は出来ませんので公式サイトらしきものからは確認できませんでした)。ロシア語版のタイトルが「イズマにおけるTu-154の緊急着陸」の様なものになっていますので、記事作成時には疑問を抱かなかった次第ですが、英語版ノートではタイトルが間違っている、つまり514便ではなく516便が正しいのではないかと指摘されています。またロシア語版の記事本文や幾つかのロシア語のサイトでは516便が使用されています(英語のサイトでは便名が514便となっているか記述されていないかでした)。記事作成時に当方の確認不足ではありますが、Tu-154Mの緊急着陸そのものが発生したことには間違いありませんから、ロシア語タイトルを参考にした「アルロサ航空Tu-154M緊急着陸事故」辺りはどうでしょうか。--あっとあらい会話2018年2月5日 (月) 04:27 (UTC)返信

改名提案 編集

日本語では便名は航路のみをを表し、事件・事故について説明するには便名の後に○○事件や○○事故とつけるのが一般的です。したがって「アルロサ航空514便不時着事故」への改名を提案いたします。--BR141会話2021年11月16日 (火) 13:44 (UTC)返信

ページ「アルロサ航空514便」に戻る。