ノート:オルバ・ツォ

最新のコメント:10 年前 | トピック:改名提案 | 投稿者:荒巻モロゾフ

改名提案

編集

当記事名の「オルバ・コ」は蔵文ピン音表記である英語版の記事名「Orba Co」を翻字したつもりのものかと思われます(なおウェブを検索してもこの湖の日本語表記での言及は見つかりませんでした)。ですが、この「Co」は「コ」とは間違っても読みません。これはチベット語で湖を意味するམཚོ(ワイリー方式mtsho)であるため発音としては/tsʰo/→ツォが適切です。なので記事名は「オルバ・ツォ」にした方が適切な事でしょう。--荒巻モロゾフ会話2013年7月30日 (火) 15:35 (UTC)返信

移動しました。--荒巻モロゾフ会話2013年8月24日 (土) 04:02 (UTC)返信
ページ「オルバ・ツォ」に戻る。