ノート:キュウコン

最新のコメント:17 年前 | トピック:各言語での名称とその由来の記述について | 投稿者:あ

雌雄比の記述 編集

具体的な内部数値のデータが証明されるまで整数比による雌雄比は書かない事でよいかな?Sionnach 2006年7月22日 (土) 00:45 (UTC)返信

それでいいんじゃないでしょうか。公式に発表されない限りはリバースエンジニアリングによるデータ取得でしょうから問題がありそうです。--cpro 2006年7月23日 (日) 04:52 (UTC)返信

各言語での名称とその由来の記述について 編集

taleが尾を意味するとは随分な意見の飛躍で…少なくとも家にあった中辞典では載っていなかったが?それと存じない様だが「嘘」という意味も有り、九つの嘘(を駆使する狡賢い存在)と言う解釈も不可能では無い。尤も、知る限りでは公表されて無い以上、例え妥当と思しき推測だろうがWikipedia:検証可能性Wikipedia:独自の調査により掲載不可能。--210.139.10.166 2006年10月3日 (火) 17:07 (UTC)返信

en:Ninetalesに書いてありますが、tailの同音語としてtaleを採用したということのようです。発音が同じ語を当てる言葉遊びは英語でもよくあり、直接には九尾の狐に由来する以上tailが語源と考えて良さそう。ただenのこの部分の記述が何を典拠とするものかがよく分からないですが(referenceにある文献は日本で手に入れにくそうだし)。よければenのノートで聞いてきてくれませんか?--cpro 2006年10月3日 (火) 17:20 (UTC)返信
聞いてきました。英作文はかなり苦手なので通じればいいんですが。--cpro 2006年10月3日 (火) 17:49 (UTC)返信
理解してない様なので言っておくが、Wikipedia:検証可能性では「情報源が明らかでない題材は、異議を述べて取り除くことができます。」とある。それと異言語版名は、異言語版のプレイ人口が少なく必要性が感じられないし、大抵の記事には他の言語で何と呼ばれるかも書いていない。また英語版でも起源である日本語版名についてしか書いておらず、異言語版名を並べ立てることは知識の見せびらかしに過ぎないと思われる。--210.139.8.18 2006年10月6日 (金) 16:51 (UTC)返信
検証可能性については仰るとおり。なので、この編集ではどのように呼ばれているかという「事実」のみに絞りました。
「異言語版のプレイ人口が少なく必要性が感じられない」という意見にははっきりと異議を表明します。ウィキペディア日本語版は日本版ではなく、日本のプレイヤーのみが閲覧するとは限りません。また、「知識の見せびらかしに過ぎない」というのはちょっと主旨が理解できません。知識を提供するのが百科事典ではないのですか?--cpro 2006年10月6日 (金) 18:08 (UTC)返信
ウェブ上にある辞書をご覧下さい。その努力もせずに自分が知らないから消すというのはウィキペディアの方針に反します。--特亞對策委員 2006年10月6日 (金) 22:25 (UTC)返信
その様な理由で記述は排除できん。検証はノート:ロコンで述べた通り、簡単にできる。もし疑問があるのなら任天堂へ確認のメールを送りたまえ。Sionnach 2006年10月6日 (金) 22:48 (UTC)返信
異言語版についてはリンクを利用すればいい。外国のプレイヤーなら普通、自国の言語から調べるだろうに。それと証明は書いた者自身が行うものである。他の理由は絶対に有り得ないと言う証明が自分では出来ないのだろう?--210.139.8.211 2006年10月7日 (土) 15:03 (UTC)返信

Wikipedia:編集方針#情報を保存するよう努力する事をご覧ください。検証可能なので検証可能性にも当たりません。138.243.195.41 2006年10月7日 (土) 15:24 (UTC)返信

由来は「情報の精度を確立できない内容」に該当、今まで述べていることは推測の域を出ない。それと異国語版名だが、「砂糖は英語でsugar」といちいち書くのか?ウィキペディアは何でも集めていい場所と勘違いしてないか?必要に応じて自分で動くことも必要。--210.139.8.121 2006年10月8日 (日) 04:59 (UTC)返信
IP殿暴言はお止めください。--Famous boy 2006年10月8日 (日) 06:09 (UTC)返信

ポケモンは人工物でして、各国語版の数だけ異なる名前が考案され、その言語版がない言語には語彙がございません。砂糖とは訳が違います。虚構と現実の区別がつかないような語発言はお止めになっていただけますか。それから任天堂へ問い合わせましたが、それで間違いないと返答が返ってまいりました。もし御不満なら御自身でお聞きになってください。--138.243.195.41 2006年10月8日 (日) 05:59 (UTC)返信

「各国語版の数だけ異なる名前が考案」?甘いな、本当に調べているのか?大体、自国語版以外をプレイしてるなら調べる先はその言語からで無いのか?各国語版で述べていれば充分であり、殆ど入手不可能な地域で迄記述する必要性は皆無。ライチュウで波乗りピカチュウの入手法を書く様なものだ。--210.139.10.130 2006年10月8日 (日) 15:58 (UTC)返信
日本語話者が韓国語で書かれた情報を調べるのに本記事を足がかりにするようなケースはあり得ないと仰るのでしょうか。今のところドイツ語、フランス語、中国語、韓国・朝鮮語の各言語版に記事が存在しない以上各言語の情報を載せることは確実に有益であると考えます。それをあえて削除なさろうとするのならば、これらの記述が存在するデメリットがメリットを上回っていることをご説明いただきたく思います。--cpro 2006年10月8日 (日) 18:14 (UTC)返信
失礼します。呼ばれてやってきました。なぜIP殿はこの記事とロコンの記事にだけ固執するのでしょう。しかもなぜ日本語の部分は消さないのでしょう?本当にそうなのか調べられないというのなら、日本語でも同じです。でも実際はそうではありません。この際このページを半保護にするか、問題行為をするIPを一定期間レンジブロックしてはいかがでしょうか?--Famous boy 2006年10月9日 (月) 11:47 (UTC)返信
ページ「キュウコン」に戻る。