ノート:クリス・フルーム

最新のコメント:6 年前 | トピック:英語版との違いについて | 投稿者:Gruppetto

英語版との違いについて

編集

英語版(en:Chris Froome)ではフルネームが「Christopher Clive Froome」になっているのですが、日本語版では「クリストファー・フルーム」となっています。どちらが正しいのでしょうか? --Summaries会話2017年9月17日 (日) 13:50 (UTC)返信

どちらも「正しい」です。日本語版は「フルネーム」ではなく「本名」ですから「クリストファー・フルーム」で別に間違いではありません。英語版はミドルネームを加えて書いているのでしょう。日本語版にミドルネームを加えたければそうなさって下さい。--Gruppetto会話2017年9月17日 (日) 14:39 (UTC)返信
ページ「クリス・フルーム」に戻る。