ノート:シュトルベルク (ノルトライン=ヴェストファーレン)
最新のコメント:14 年前 | 投稿者:汲平
ドイツ語版によるとこの町の名前は [ˈʃtɔlbɛʀk] という発音ですので、「シュトルベルク」と音訳転写するのが、より適切であると思います。移動を提案致します。--以上の署名のないコメントは、汲平(会話・投稿記録)さんが 2010年6月20日 (日) 13:25 (UTC) に投稿したものです(モンゴルの白い虎 2010年6月24日 (木) 12:05 (UTC) による付記)。
- 賛成 シュトルベルク (ノルトライン=ヴェストファーレン) への改名に賛成します。--モンゴルの白い虎 2010年6月24日 (木) 12:05 (UTC)
- 署名忘れ申しわけありませんでした。加筆頂きありがとうございます。--汲平 2010年6月24日 (木) 22:01 (UTC)
- ついでにブライニガーベルグも併せてブライニガーベルクへ改名しましょう。--モンゴルの白い虎 2010年6月26日 (土) 12:05 (UTC)
- 賛成 ブライニガーベルグの改名に賛成いたします。--汲平 2010年6月27日 (日) 05:27 (UTC)
- どちらも移動を完了致しました。--汲平 2010年7月6日 (火) 12:25 (UTC)
- 賛成 ブライニガーベルグの改名に賛成いたします。--汲平 2010年6月27日 (日) 05:27 (UTC)
- ついでにブライニガーベルグも併せてブライニガーベルクへ改名しましょう。--モンゴルの白い虎 2010年6月26日 (土) 12:05 (UTC)
- 署名忘れ申しわけありませんでした。加筆頂きありがとうございます。--汲平 2010年6月24日 (木) 22:01 (UTC)