ノート:ジョアシャン・アルシーヌ

最新のコメント:7 年前 | トピック:改名提案 | 投稿者:ダルメーター

改名提案 編集

この記事を「ヨアキム・アルシン」から「ジョアシャン・アルシネ」へ改名することを提案します。 名前の「Joachim」はフランス語で「ジョアシャン」と読みます。 ハイチもカナダもフランス語を公用語として使用していますし、フランス語読みの「ジョアシャン」のほうが適しています。 アルフレド・アングロでは「ジョアキン・アルシネ」と表記されていますが、ボクシング関連ブログ等でも「Alcine」を「アルシネ」と表記していることからも 「ジョアシャン・アルシネ」に改名すべきではないでしょうか。「ジョアキン」は「ジョアシャン」のポルトガル語読みですしね。--153.232.193.67 2016年7月9日 (土) 06:07 (UTC)返信

  賛成 153.232.193.67さんの言う通りジョアシャン・アルシネにするべきだと思います。発音等はまだ調べていないので調べ次第改めてコメントしたいと存じます。--ダルメーター会話2016年7月9日 (土) 10:44 (UTC)返信

  コメントダルメーターさん、ありがとうございます。フランスの作曲家ジャン=バティスト・リュリの記事にある「アルシーヌの宮殿 Palais d'Alcine (1664年):「魔法の島の悦び」の3日目のため。」より「Alcine」の読み方が「アルシネ」より「アルシーヌ」のほうが適切だと思い、この記事を「ヨアキム・アルシン」から「ジョアシャン・アルシーヌ」に改名することを再提案いたします。--153.232.193.67 2016年7月9日 (土) 11:51 (UTC)返信

  コメント 反対票も無いようですので、合意に基づき、この記事を「ヨアキム・アルシン」から「ジョアシャン・アルシーヌ」に改名することに決定しました。 記事の移動はIPユーザーの私にはできませんので、「ヨアキム・アルシン」から「ジョアシャン・アルシーヌ」への移動をお願いします。--153.232.193.67 2016年7月16日 (土) 10:36 (UTC)返信

  報告 153.232.193.67さんの合意に伴い代行という形でページ移動をいたしましたので報告させていただきます。--ダルメーター会話2016年7月16日 (土) 16:57 (UTC)返信

ページ「ジョアシャン・アルシーヌ」に戻る。