ノート:セトメ・ライフル

最新のコメント:10 年前 | 投稿者:219.106の者

表題についてですが、『セトメ・ライフル』と書くより、ドイツ語版のように括弧書き(de:CETME (Schnellfeuergewehr))にしてはどうでしょうか?開発機関である Centro de Estudios Técnicos de Materiales Especiales が親記事となり、小銃シリーズである本稿は別立てのほうが良いと思うのですが。--219.106の者会話2013年10月1日 (火) 14:30 (UTC)返信

ページ「セトメ・ライフル」に戻る。