ノート:タール羽の刑

最新のコメント:1 年前 | トピック:初稿に関して | 投稿者:EULE

初稿に関して

編集

英語版からの訳に関してメモ。

  • 要出典箇所は未訳。
  • 一部、原文だと意味不明で出典元を確認し、書き直している。特にペンシルベニア州イースト・サンディの事例は、英語版の履歴を追ったところ、もともと未出典の箇所に後から出典を付けた形になっていたため、内容と出典が一致してなかった。
  • ジョージア州オーガスタ北東部の事例は頭皮を剥いだと訳したが、リチャード1世の記録と同じく、髪を削いだの方が正しいかもしれない。

以上。--EULE会話2022年7月17日 (日) 08:25 (UTC)返信

ページ「タール羽の刑」に戻る。